Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 28 registros  inicioanterior21 - 28  ir al registro: La búsqueda tardó 0.00 segundos. 
21.
Motius / Palau i Fabre, Josep (1917-2008)
Palau i Fabre comenta les raons que el van dur a teatralitzar l'obra 'Michael Kolhaas' de Kleist i reflexiona sobre per què l'autor va desestimar la possiblitat d'adaptar aquesta narració al teatre.
1978
La tràgica història de Miquel Kolhas / Josep Palau i Fabre, Barcelona : Edicions 62, 1978 (p.5-7)
   
22.
Presentació / Carbonell, Manuel
Carbonell introdueix les obres dels dos autors tot contextualitzant-les en algunes de les preocupacions del romanticisme alemany (la recerca que porta a l'autoconeixement i la imaginació com a guia vital).
Novel·les i narracions romàntiques / Novalis i Heinrich von Kleist, Barcelona : Edicions 62 : La Caixa, 1 981 (p. 5-7)
   
23.
Pragmaestilística i traducció: a propòsit de 'La Marquesa d'O' / Guzman Pitarch, Josep Roderic
L'estudi compara alguns aspectes estilístics de la traducció de "La Marquesa d'O" d'Ernest Martínez Ferrando amb una traducció recent de Feliu Formosa. Analitzant els aspectes pragmàtics i estilístics de les primeres línies de les traduccions treballades, s'il·lustra la relació que existeix entre models estilístics i traducció.
2000
Caplletra. València, núm. 29 (2000, Tardor), p. 149-156 (Monogràfic: Pragmaestilística)
2 documentos
24.
El Príncep de Homburg / Kleist, Heinrich von ; Serrallonga, Carme (Trad.)
1999
Assaig de Teatre. Revista de l'Associació d'Investigació i Experimentació Teatral. Barcelona, núm. 15 (1999, Març), p. 143-191 (Homenatge a Carme Serrallonga. Una traducció inèdita de Carme Serrallonga)

Inclou els programes de mà d'ambdues representacions,amb comentaris de Ricard Salvat, Jesús M. Rodés i Iago Bonet Correa  

25.
Món interior / Pla i Arxé, Ramon
1997
Avui Cultura. Barcelona (1997, 2 d'octubre), p. 12 (Crítica. Narrativa)
   
26.
El "Grec", cada cop més arrelat / Vilà i Folch, Joaquim
Repàs dels espectacles presentats al Grec: concerts, dansa, teatre català i estranger, teatre infantil, òpera, etc.
1981
Serra d'Or. Barcelona, Any XXIII, Núm. 265 (1981, Octubre), p. 61-62 (Notes de teatre)  
27.
Traduint "El càntir trencat" - Diari de treball / Formosa, Feliu
Feliu Formosa recull en aquest diari les dificultats i les etapes del seu procés de traducció de 'El càntir trencat' de Heinrich von Kleist.
1989
Reduccions. Vic, Núm. 41 (1989, Març), p. 61-68 (Estudis i comentaris)  
28.
'El càntir trencat' de Heinrich von Kleist / Vilà i Folch, Joaquim
Breu elogi de l'obra.
1987
Serra d'Or. Barcelona, Any XXIX, Núm. 328 (1987, Gener), p. 74-75 (Notes de teatre. Les estrenes)  

Traces. Catálogo : Encontrados 28 registros   inicioanterior21 - 28  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Kleist, Heinrich von en Amazon