Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 131 registros  inicioanterior21 - 30siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
21.
From 'Elegies de Bierville' to separatism: Constituent power or global war? / Illas, Edgar (Universitat de Barcelona) ; Col·loqui d'Estudis Catalans a Nord-Amèrica (14è : 2013 : Toronto)
Segons l'autor, l'elegia IX de Carles Riba, escrita l'any 1941 a la França ocupada, conté una aparent contradicció sobre el rol de la guerra en la construcció de la democràcia. Per una banda, Riba escriu que, per tal de trobar la democràcia no fou necessari que els grecs guanyessin la guerra contra Pèrsia; l'únic que van haver de fer va ser reconèixer i admetre el desig de llibertat d'un grup particular d'atenesos. [...]
2014
Catalan Review, Núm. 28 (2014), p. 3-17
   
22.
La guerra, tragèdia o drama / Ribera, Carles
'La quarta paret' és un "retrat escruixidor del conflicte libanès que supera la visió regional per explorar els efectes devastadors de la violència tant a nivell físic com psicològic en cultures enfrontades".
2015
Avui Cultura, 27 febrer 2015, p. 17 (Llibres. Novel·la)  
23.
Sorj Chalandon: "No hi haurà pau sense dignitat i justícia" / Gaillard, Valèria
La història sobre la qual s'escriu a la novel·la 'La quarta paret' s'alimenta de l'experiència de l'autor, Sorj Chalandon, com a periodista de guerra. Concretament, "la novel·la neix de la matança de Sabra i Xatila, el 1982, que va viure de prop".
2015
Avui Cultura, 20 febrer 2015, p. 6-7 (Entrevista)  
24.
Llorenç Capellà: "Desig vol dir vida" / Llort, Lluís
2015
Avui Cultura, 30 gener 2015, p. 5 (Entrevista)  
25.
Un purgant antibonista / Pons, Pere Antoni
Sobre 'La quarta paret', de Sorj Chalandon, traduïda per Josep Alemany. L'obra citada inclou una referència a 'Antigone', de Jean Anouilh, fet del qual es fa ressò l'autor de l'article.
2015
Ara. Ara llegim, 31 gener 2015, p. 48  
26.
Commovedora Nadia Ghulam / Benach, Joan-Anton
2014
La Vanguardia, 27 juliol 2014, p. 63 (Cultura. Crítiques)  
27.
De la foscor anònima a la llum del nom propi / Bordes, Jordi
2014
Avui, 27 juliol 2014, p. 34 (Cultura i espectacles. Crítica teatre)  
28.
"Los cavallers a fealtat convida": "fortitudo" i "sapientia" cavalleresques en la traducció del 'De bello punico' de Francesc Alegre (1472) / Bescós, Pere (Universitat Pompeu Fabra)
Sobre la traducció catalana de Francesc Alegre de l'obra italiana 'De primo bello punico' de Leonardo Bruni (traduïda del llatí pel mateix Bruni: 'Comentarii tres de primo bello punico'). L'autor estudia el destinatari i el context històric de l'obra catalana juntament amb els ingredients medievals com la valentia i la prudència afegits per Alegre.
2013
Els Marges, Núm. 101 (tardor 2013), p. 10-30  
29.
Ressenyes de Rodoreda a Alemanya / Döbler, Katharina ; Klingler-Clavijo, Margrit ; Mazenauer, Beat ; Gauger, Hans-Martin
Aplec de ressenyes alemanyes de les traduccions a aquesta llengua de les novel·les 'Quanta, quanta guerra. . . ' i 'La plaça del Diamant' de Mercè Rodoreda. Les ressenyes estan traduïdes al català.
2007
Visat, Núm. 3 (abril 2007) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documentos
30.
Incendis sense fi / Oliveras, Jaume
2012
Avui, 30 novembre 2012, p. 23 (Punt de vista)  

Traces. Catálogo : Encontrados 131 registros   inicioanterior21 - 30siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Guerra=Motiu literari en Amazon