123.
|
Poesía catalana: agístese antes de usar
/
Guillamon, Julià
Segons Julià Guillamon, Manel Guerrero defensa, en la tria de poetes i textos, una opció estètica i política de l'avantguarda mentre que Farrés aposta, en la seva antologia, pels autors més joves, en un recull que es qualifica com el més neutre que s'ha publicat des de la Renaixença pel que fa a poesia catalana.
2001
La Vanguardia. Libros. Barcelona (2001, 5 d'octubre), p. 12 (Poesía)
|
|
124.
|
|
125.
|
|
La comprensió, el nyigo-nyigo i l'inconegut
/
Hac Mor, Carles (1940-2016)
L'autor parteix del pròleg d'Arnau Pons per parlar de la paraula "comprensible" aplicada al producte cultural o literari, mot que associa amb "digerible" perquè implica que allò comprensible és allò adequat al gust del consumidor, que no contradiu la seva concepció de la cultura. [...]
2000
Avui Cultura. Barcelona (2000, 12 d'octubre), p. 8 (Ara com ara)
|
|
126.
|
|
Les traduccions de Paul Celan al català
/
Farrés, Ramon
Paul Celan va ser traduït per primera vegada al català el 1966. Deu anys més tard se'n publicà una selecció de 23 poemes. Van haver de passar vint anys perquè Celan tornés a ser versionat al català. [...]
2000
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 5 (2000), p. 83-91 (Articles)
Inclou un annex amb la relació cronològica de les traduccions de Paul Celan al català
|
|
127.
|
|
128.
|
|
129.
|
|
130.
|
|
131.
|
|
132.
|
|
Arnau Pons, 'Despertar'
/
Alzamora, Sebastià
Segons l'autor, el llibre d'Arnau Pons és una relectura del llibre de Job des de la perspectiva de la mística laica, i ofereix una revisió del concepte de redempció i d'apoteosi. També parla de les edicions de 'Negranit', editorial creada pel mateix Pons i Toni Garau.
1998
Serra d'Or. Barcelona, Any XL, Núm. 463-464 (1998, Juliol-agost), p. 79-80 (Llibres. Tria personal)
|
|