Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 31 registros  anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
11.
Memòria i utopies, en bus o al diari / Canosa, Francesc
S'informa de les darreres novetats editorials al voltant de l'anarquisme català, els seus principals protagonistes, els partits i la seva premsa.
2008
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1.285 (2008, 11 de desembre), p. 3  
12.
D.H. Rosenthal / Ballester, Josep
Repàs de l'obra del poeta, traductor i assagista David H. Rosenthal, i presentació de títol pòstum citat, en què s'ofereix una història social de la cultura catalana des de 1914 fins a l'esclat de la guerra civil. [...]
2008
Levante. Posdata. València, Any XVI, núm. 646 (2008, 10 d'octubre), p. 8 (Escrits Corsaris)  
13.
Traduït l'assaig dedicat a Barcelona que David H. Rosenthal va deixat escrit en morir, el 1992 / Bonada, Lluís (1948-)
2008
El Temps. València, núm. 1.243 (2008, 8 d'abril), p. 81 (Cultura. Literatura)
   
14.
David H. Rosenthal, 'Postwar Catalan Poetry' / Keown, Dominic
1994
Bulletin of Hispanic Studies. Liverpool, Vol. LXXI, Núm. 2 (1994, April), p. 290-291
   
15.
"A David Rosenthal" / Carbonell, Jordi
2006
Reduccions. Vic, Núm. 86 (2006, Desembre), p. 13-17 (Textos)  
16.
Joan Brossa, Beyond the Catalan Lands / Bordons, Glòria
L'autora comenta les diverses traduccions de l'obra de Joan Brossa, tant pel que fa a la poesia com al teatre.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 62 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
   
17.
J. V. Foix, Researcher Into Poetry / Guerrero, Manuel
Manuel Guerrero comenta els aspectes més importants de la poesia de J. V. Foix i cita diverses traduccions de la seva obra a altres llengües.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 60 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
   
18.
'Tirant lo Blanch' / Siviero, Donatella
L'autora repassa les traduccions que s'han fet de 'Tirant lo Blanc'. Les primeres traduccions del text foren pocs anys després de la seva aparició i la major part de versions aparegueren ja en el segle XX.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 28 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
   
19.
Tres traduccions angleses del capítol 436 del 'Tirant lo Blanc' / Wittlin, Curt ; Simposi Tirant lo Blanc: temes i problemes de recepció i de traducció literàries (1997 : L'Alfàs del Pi)
L'estudi comenta les característiques fonamentals de les tres traduccions angleses existents del 'Tirant', i després compara les diferents solucions que cadascuna d'elles aplica en la traducció del capítol 436 (que reprodueix en original i en les tres versions).
1997
Caplletra. València, Núm. 23 (1997, Tardor), p. 119-130 (Monogràfic: 'Tirant lo Blanc': temes i problemes de recepció i de traducció literàries)
2 documentos
20.
L'Aventura anglesa de la literatura catalana / London, John
John London, escriptor, traductor i catalanòfil britànic, fa un repàs de la varietat de traduccions de literatura catalana a l'anglès. El panorama als Estats Units i a la Gran Bretanya és encara escàs i fragmentari, però comença a consolidar-se.
1996
El Temps. València, Any XII, Núm. 636 (1996, 26 d'agost), p. 72-73 (La Galeria. Llibres)
   

Traces. Catálogo : Encontrados 31 registros   anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Rosenthal, David H. en Amazon