Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 22 registros  anterior11 - 20siguiente  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
11.
L'aportació dels romanistes alemanys als estudis de lingüística contrastiva del català amb altres llengües / Quintana, Artur
De l'abstract: "L'autor presenta les obres sobre gramàtica contrastiva del català i altres llengües realitzades per lingüistes alemanys des de 1502 fins a l'actualitat. S'hi consideren al voltant de quaranta títols referits de manera gairebé exclusiva als altres idiomes romànics i a l'alemany. [...]
2009
Caplletra, Núm. 47 (Tardor 2009), p. 165-178 (Monogràfic: L'aportació alemanya als estudis de lingüística catalana)  
12.
L'aportació dels romanistes suïssos, alemanys i austríacs als estudis d'història de la llengua catalana / Torrent-Lenzen, Aina
De l'abstract: "Aquest article presenta i comenta els principals treballs de romanistes suïssos, alemanys i austríacs sobre la història interna i externa del català, i tracta aspectes com ara les discussions sobre els orígens del català durant la primera meitat del segle XX arran de la teoria gal·loromànica de Meyer-Lübke; el canvi en la consciència lingüística en el pas del llatí al català; l'estudi del lèxic; el sistema pronominal, que ha estat analitzat sobretot per part dels generativistes; el perfet perifràstic, tema recurrent entre els romanistes alemanys; la sintaxi de la negació; els estudis sobre fonètica; el català de la Decadència; la història de l'ortografia catalana, etc. [...]
2009
Caplletra, Núm. 47 (Tardor 2009), p. 133-164 (Monogràfic: L'aportació alemanya als estudis de lingüística catalana)  
13.
Ferran Ferrando Melià: 'Die "Horacianes" von Vicent Andrés Estellés. Literatur und Politik im València der 60er Jahre' / Hösle, Johannes
Estudi de la poesia de Vicent Andrés Estellés i context de la seva obra.
2000
Zeitschrift für Katalanistik, Vol. 13, Núm. ( 2000), p. 121-125 (Buchbesprechungen / Recensions)  
14.
Una eina per a l'estudi de les llengües de la Península Ibèrica / Badia, Bartomeu
El llibre ressenyat és una selecció de textos contemporanis, en vers i en prosa, en les diverses llengües de la Península Ibèrica, entre les quals hi ha el català. Els textos s'editen en la llengua original i en traducció alemanya.
2006
Serra d'Or. Barcelona, núm. 563 (2006, Novembre), p. 77 (Lectures. Notes de lectura)
   
15.
Ausiàs March / Di Girolamo, Costanzo
Di Girolamo cita les primeres publicacions de l'obra d'Ausiàs March que es feren en el segle XVI i les traduccions posteriors dels seus poemes a diverses llengües així com adaptacions al català modern.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 30 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
   
16.
Estudis recents de filologia catalana a Alemanya (1996-1999) / Arnau i Segarra, Pilar
Relació de les obres comentades, els antecedents pel que fa als estudis de catalanística a Alemanya i repàs estructurat en els estudis de caire lingüístic, les actes i els estudis sobre temes relacionats amb la literatura.
2000
Revue d'Études Catalanes. Montpellier, núm. 3 (2000), p. 153-164 (Varia)
   
17.
Publicacions recents de catalanística alemanya (1996-1999) / Arnau i Segarra, Pilar
Valoració general de les tendències de la catalanística alemanya d'aquests darrers anys i breu presentació dels estudis publicats entre 1996 i 1999.
2000
Serra d'Or. Barcelona, núm. 482 (2000, Febrer), p. 72-75 (Lectures)
   
18.
'Ausiàs March: Katalanische Lyrik im 15. Jahrhundert' Sabine Sattel, 'Ausiàs March. Gedichte (altkatalanisch und deusch)' Hans-Ingo Radatz / Guerrero, Lluís E.
1998
A Sol Post. Alcoi, núm. 4 (1998), p. 157-161
   
19.
Radatz, Hans-Ingo / Associació Internacional de Llengua i Literatura Catalanes
1998
Repertori de catalanòfils, 5, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1998 (p. 51-53)
   
20.
Ausiàs March i Vicent Andrés Estellés traduïts a l'alemany / Lenzen, Aina Maria
Es ressenyen les traduccions, en edició bilingüe en català i alemany, d'Ausiàs March i Vicent Andrés Estellés amb la intenció de donar a conèixer l'obra dels poetes valencians al públic alemany en la mesura que, segons l'autora de la ressenya, es tracta d'unes traduccions excel·lents que, a més, inclouen una introducció que posa al dia sobre la investigació dels esmentats poetes a romanistes i catalanòfils versats en llengua alemanya.
1995
L'Aiguadolç. Dénia, núm. 21 (1995, Primavera), p. 131-136 (Ressenyes i comentaris)  

Traces. Catálogo : Encontrados 22 registros   anterior11 - 20siguiente  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Radatz, Hans-Ingo en Amazon