Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 64 registros  anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.00 segundos. 
11.
Archivare in Istanbul / Arxivers a Istambul / Senocak, Zafer ; Langella, Yael (Trad.)
El poemes publicats són: "du fragst warum unsere Gedichte Briefen ähneln"/"preguntes per què els nostres poemes s'assemblen a unes cartes", "Leichen werden aus den Häusern getragen"/"es treuen cadàvers de les cases", "Dichter die von Schmugglern träumen"/"poetes que somien amb contrabandistes", "Schweigen ist aufreibend/"callar desgasta", "für die Nacht leihe ich mir ein Fernrohr aus"/"manllevo per la nit un telescopi", "hinter dem Laden aus dem Obstände wachsen"/"rere la botiga on creixen parades de fruita" i "die Dächer stehen zu tief für Zugvögel"/"les teulades són massa baixes pels ocells de pas", en l'original alemany i la traducció catalana de Yael Langella.
2007
Rels, Núm. 10 (hivern 2007), p. 59-67 (Monogràfic: la traducció, ara i aquí)  
12.
Epigrames místics d'Angelus Silesius. Versions de Segimon Serrallonga / Silesius, Angelus (Pseudònim de Johannes Scheffler) ; Serrallonga, Segimon (Trad.) ; Codina, Francesc (Ed.) ; Farrés, Ramon (Trad.)
Francesc Codina i Ramon Farrés editen els epigrames místics que Segimon Serrallonga traduí d'Angelus Silesius. S'editen en versió original alemanya i en la traducció catalana de Segimon Serrallonga.
2007
Rels, Núm. 10 (hivern 2007), p. 18-27 (Monogràfic: la traducció, ara i aquí)  
13.
"Die tote Kirche"/"L'església morta" / Trakl, Georg ; Pons, Arnau (Trad.)
Es publica el poema "Die tote Kirche"/"L'església mort" de Georg Trakl, en la versió original en alemany i la traducció al català d'Arnau Pons.
2007
Rels, Núm. 9 (Primavera 2007), p. 5 (D'entrada)  
14.
"Todesfuge" / Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel)
No se cita el traductor del poema.
2002
Rels, Núm. 1 (tardor-hivern 2002), p. 5 (D'entrada)  
15.
"Wie graus es auch regnet"/"Persisteix la pluja grisa" / Eich, Günter ; Torrent-Lenzen, Aina (Trad.)
Els poemes publicats són: "Wie grau es auch regnet"/"Persisteix la pluja grisa", "Die Totentrompete"/"La trompeta de la mort", "Die Häherfeder"/"La ploma del gaig", "Pfaffenhut"/"Bonet", "Herbstliches Meer"/"Mar de tardor", "Der Große Lübbe-See"/"El llac gran de Lübbe", "Bach im Dezember"/"Riera al mes de desembre", "Japanischer Holzschmitt"/"Talla japonesa", "Nachhut"/"Rereguarda", "Bankette nicht befestigt"/"Vorera sense asfaltar" i "Fußnote zu Rom"/"Nota a peu de pàgina sobre Roma" (en l'original italià i la traducció catalana de Maria Àngels Anglada).
2010
Reduccions, Núm. 97 (Juliol 2010), p. 62-83 (Textos)  
16.
Vuit poemes del llibre 'unter dem eisen des mondes' ('Sota el ferro de la lluna') / Bernhard, Thomas ; Farrés, Ramon (Trad.)
Es publiquen els poemes (citem el primer vers de les traduccions al català): "L'any és com l'any de fa mil anys. . . ", "Sota l'arbre i sota el riu m'ets estranya. . . ", "Sota l'alè del foc es resisteix. [...]
2007
Reduccions. Vic, Núm. 87 (2007, Maig), p. 46-61 (Textos)  
17.
Joan Navarro / Navarro, Joan ; Navarro, Joan (Trad.) ; Celan, Paul (Pseudònim de Paul Antschel)
Després d'un text poètic i teòric intitulat "Imaginar un llenguatge" en què Joan Navarro exposa les seves idees sobre poesia, s'ofereix, primer, una traducció (presumiblement seva) del poema "Sternenfall", de Paul Celan (amb l'original acarat) i, en acabat, set poemes en prosa.
2008
Els Marges. Barcelona, Tercera època, núm. 85 (2008, Primavera), p. 12-16 (Textos de creació. Sobre poesia sobre la meva poesia)
2 documentos
18.
De tots els vents : Selecció de versions poètiques / Desclot, Miquel (Ed., Trad., Pr.) ; Torrents, Ricard (Pr.)
Barcelona : Manresa : Angle, 2004 (Punts cardinals ; 1)
   
19.
"Poemes" / Sachs, Nelly ; Torrent-Lenzen, Aina (Trad.)
Es publiquen diversos poemes de Nelly Sachs sense títol en l'original alemany i la traducció catalana d'Aina Torrent-Lenzen.
2006
Reduccions. Vic, Núm. 85 (2006, Juny), p. 52-71 (Textos)  
20.
Poesia alemanya. Antologia del segle XVI al XIX / Formosa, Feliu (Ed., Trad., Pr.)
Barcelona : La Caixa : Edicions 62, 1984 (Les Millors Obres de la Literatura Universal ; 32)
   

Traces. Catálogo : Encontrados 64 registros   anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Poesia alemanya en Amazon