Traces. Catálogo

Traces. Catálogo Encontrados 149 registros  anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.01 segundos. 
11.
Miquel de Palol: cosmogonia i mètode / Ojeda Caba, Júlia (Universitat de Barcelona)
Del resum de l'article: "El contingut d'aquestes pàgines té com a objectiu una primera aproximació teòrica als models formals que vertebren, si no tota, gran part de la producció narrativa de Miquel de Palol. [...]
2018 - 10.1344/AFLC2018.8.19
Anuari de Filologia. Literatures Contemporànies, Núm. 8 (2018), p. 345-356 (Monogràfic: "Construcció i representació d'identitats culturals")  
12.
Handke, un autor valent i polèmic / Nopca, Jordi
Les crítiques literàries Cecilia Dreymüller i Simona Škrabec ens ajuden a entrar al laberint literari de l'escriptor austríac.
2020
Ara. Ara llegim, 4 abril 2020, p. 34-35  
13.
Proposta triple al servei del lector / Julbe, Bàrbara
A proòsit de l'editorial Accent: "La seva aposta són les traduccions al català de clàssics contemporanis i de la literatura universal situats a la frontera entre la gran literatura i el gran assaig on, a més, també tenen cabuda autors catalans".
2018
Revista de Girona, Núm. 307 (març-abril 2018), p. 86-87 (Monogràfic : Editorials gironines)  
14.
Un catàleg que aboleix distàncies / Vàzquez, Eva
2018
Revista de Girona, Núm. 307 (març-abril 2018), p.72-73 (Monogràfic : Editorials gironines)  
15.
Dia Internacional de la Traducció a l'IEC 2013. Lectura pública / Vilallonga, Mariàngela ; Marí, Isidor ; Torrents, Ricard ; Serrà, Màriam ; Rubert de Ventós, Xavier ; Vallverdú, Francesc ; Ros Aragonès, Joandomènec ; Agulló i Batlle, Joaquim (Presentació de l'acte) ; Institut d'Estudis Catalans ; Associació d'Escriptors en Llengua Catalana ; Dia Internacional de la Traducció (2013)
Amb motiu del Dia Internacional de la Traducció, diversos traductors reciten fragments d'obres traduïdes per ells mateixos, els quals són glossats. Qui s'estén més és Màriam Serrà, que comenta les dificultats de traduir obres per a un públic infantil, a propòsit de la sèrie de novel·les de 'Junie B. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2014  
16.
"El poeta convencional vol sempre l'afalac i el poder" / Nopca, Jordi
El poeta, assagista i traductor Arnau Pons, "un dels intel·lectuals més exigents i controvertits del panorama català" fa una dura crítica a "l'establishment" de la literatura catalana i parla de les dificultats que ha tingut per tirar endavant i publicar alguns dels seus projectes.
2019
Ara. Ara llegim, 6 juliol 2019, p. 36  
17.
L'elefant a l'habitació / Forns, Albert
2019
Ara. Ara llegim, 2 març 2019, p. 46  
18.
El passat i el futur / Sòria, Enric
Una reflexió sobre la memòria i la història a propòsit de la reedició de la novel·la 'Austerlitz', de l'escriptor i acadèmic alemany W. G. Sebald.
2019
L'Avenç, Núm. 454 (Febrer 2019), p. 69 (Mirador. Cartes de prop)
   
19.
Els plans seqüència de Sebald / Pagès Jordà, Vicenç
Una editorial novella, Flâneur, torna a editar 'Austerlitz', l'últim gran llibre de l'escriptor i acadèmic alemany W. G. Sebald, en traducció d'Anna Soler Horta.
2019
L'Avenç, Núm. 453 (Gener 2019), p. 56-57 (Mirador. Literatura)
   
20.
Sebald i la ferida incurable de la Segona Guerra Mundial / Nopca, Jordi
Flâneur recupera la traducció catalana d''Austerlitz', publicada per Edicions 62 l'any 2003.
2018
Ara. Ara llegim, 10 novembre 2018, p. 44  

Traces. Catálogo : Encontrados 149 registros   anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.
¿No ha encontrado lo que estaba buscando? Intente su búsqueda en:
Narrativa alemanya en Amazon