11.
|
|
12.
|
|
13.
|
Las autotraduccionse al castellano de Carme Riera
/
Cotoner, Lluïsa
L'autora analitza les traduccions al castellà que la mateixa Carmes Riera ha fet de les seves obres. Primerament, l'autora emmarca la seva anàlisi en un context teòric a partir de les idees sobre traducció i autor i lector model d'Helena Tanqueiro, Umberto Eco i Ángel Crespo.
2001
Quimera, Núm. 199 (gener 2001), p. 21-24 (Monogràfic: Carme Riera, 25 años después)
|
|
14.
|
|
15.
|
|
16.
|
|
17.
|
|
18.
|
|
Discurs polifònic, realitat polièdrica, un tret característic a l'obra de Carme Riera
/
Cotoner, Lluïsa
L'article de Lluïsa Cotoner tracta sobre la utilització del "discurs polifònic", a partir del qual es crea una "realitat polièdrica", en l'obra de Carme Riera. Els procediments narratius utilitzats, explica Cotoner, són fonamentalment tres: "l'ús de la carta, que comporta la presència d'un narratari intern; la transmissió de la història des de perspectives situades en diversos punts de l'espai i del temps, i l'apel·lació al lector/a per tal d'involucrar-lo en el desenllaç de la faula narrativa".
2006
Caràcters. València, Segona època, núm. 34 (2006, Gener), p. 26-27
|
|