92.
|
|
Riba sobre la poesia tràgica dels grecs
/
Pòrtulas, Jaume
Sobre l'estudi de la poesia tràgica dels grecs, una visió de conjunt del drama antic, que fa Riba en unes anotacions emprades per a algunes lectures públiques -recollides per Medina (1989)-.
1995
Els Marges. Barcelona, Núm. 54 (1995, Desembre), p. 21-35 (Estudis i assaigs)
|
|
93.
|
|
94.
|
'Antígona' de Salvador Espriu
/
Nadal, Marta
Guia de lectura d''Antígona' (escrita el 1939, publicada per primera el 1955 i en versió definitiva el 1969): introducció a l'autor i al gènere ("origen i sentit de la tragèdia", "'Antígona' dins el conjunt de l'obra espriuana") i anàlisi de l'obra: anàlisi externa (cronologia, referències clàssiques) i anàlisi interna (estructura, personatges, llenguatge).
1989
Lectures de COU 1989-1990, Barcelona : La Magrana, 1989 (p. 127-167)
Inclou fragments dels treballs: 'Antígona i Fedra de Salvador Espriu' d'Alfred Badia i 'El món clàssic en l'obra de Salvador Espriu' de Carles Miralles (p. 155-157). Inclou comentari de text d'un fragment de la tercera part de l'obra i exercicis (p. 158-167)
|
|
95.
|
|
96.
|
Carles Riba, hel·lenista i humanista
/
Balasch, Manuel
La primera part, "El ressò literal", ressegueix petges d'autors clàssics en l'obra de Riba. La segona, "Carles Riba i Homer", tracta el "Pensament de Carles Riba quant a l''Odissea'" i "Homer i Ruyra en la perspectiva de Carles Riba". [...]
Barcelona : Barcino, 1984 (Publicacions de La Revista. Segona sèrie ; 44)
Apèndix: "Fragments dels textos originals" (poesia grega), "Sobre les 'Elegies'", "Sobre la tradució ribiana de l''epitalami' de Catul"
|
|
97.
|
Papers sobre Carles Riba
/
Ferraté, Joan
La primera part del llibre, la més extensa, és una reedició de 'Carles Riba, avui' (1955), revisada i corregida, i inclou diversos estudis: un sobre les 'Elegies de Bierville', dos sobre 'Salvatge cor' (un d'ells sobre l'ús dels símbols), un sobre "La nova 'Odissea'", és a dir, la traducció que Riba féu de l'obra d'Homer, i encara un altre, titulat 'El risc que salva', on fa un estudi de les característiques de les tragèdies gregues, centrat en 'Antígona', per a després relacionar Sòfocles ('Les dones de Traquis') amb un sonet de Riba ('Salvatge cor', XX) escrit poc després de la traducció. [...]
Barcelona : Quaderns Crema, 1993 (Assaig Minor ; 8)
Inclou els sonets I, V, VI, VII i XX de 'Salvatge cor'. També dos apèndixs, i introducció ("Prospecte") de l'autor
|
|
98.
|
|
99.
|
|
Carles Riba, tants anys després: les versions en vers de Sòfocles i d'Eurípides
/
Pòrtulas, Jaume
Jaume Pòrtulas intenta destriar perquè les traduccions de Riba de les tragèdies gregues provoquen estupor en el lector: la dificultat no rau en el llenguatge de la traducció catalana, sinó en les característiques del gènere, insòlites per a un lector modern (referències mitològiques, tècniques estilístiques, convencions del diàleg tràgic). [...]
1979
Reduccions. Vic, Núm. 9 (1979, Desembre), p. 47-55 (Estudis i comentaris)
|
|
100.
|
|
101.
|
|