857.
|
|
858.
|
Josep M. de Sagarra, traductor
/
Vidal Alcover, Jaume
Consideracions generals sobre la traducció i els seus problemes: intent d'incorporar a la cultura pròpia una cultura i una llengua aliena, fidelitat irregular al llarg dels segles, excés de rigor que comporta que el públic no entengui l'obra traduïda. [...]
1983
Estudis Escènics. Barcelona, Núm. 23 (1983, Juny), p. 69-94 (Crítica i anàlisi)
Inclou resum en castellà, francès i anglès
|
|
859.
|
|
860.
|
|
861.
|
|
862.
|
|
863.
|
|
864.
|
|
865.
|
|
Notes sobre 'Vida privada'
/
Gustà, Marina
Estudi de 'Vida privada': la gestació de la novel·la, les convencions narratives utilitzades, l'estructura i els propòsits de l'obra, els components socials i morals, la concepció de novel·la i la resposta de la crítica.
1981
Els Marges. Barcelona, Núm. 22-23 (1981, Maig-setembre), p. 33-48 (Estudis i assaigs)
|
|
866.
|
|
Horaci en la literatura catalana
/
Medina, Jaume
Anàlisi de la recepció d'Horaci a la literatura catalana des de l'Edat mitjana fins a la guerra civil, incloent estudis, edicions, traduccions i influència literària. L'article conté un ampli repertori dels autors catalans "horacians" i dels estudiosos i traductors de l'obra de l'escriptor llatí, especialment en els segles XIX i XX.
1976
Els Marges. Barcelona, Núm. 7 (1976, Juny), p. 93-106 (Notes i Ressenyes)
|
|