70.
|
|
71.
|
|
72.
|
|
73.
|
|
74.
|
Josep M. de Sagarra, traductor
/
Vidal Alcover, Jaume
Consideracions generals sobre la traducció i els seus problemes: intent d'incorporar a la cultura pròpia una cultura i una llengua aliena, fidelitat irregular al llarg dels segles, excés de rigor que comporta que el públic no entengui l'obra traduïda. [...]
1983
Estudis Escènics. Barcelona, Núm. 23 (1983, Juny), p. 69-94 (Crítica i anàlisi)
Inclou resum en castellà, francès i anglès
|
|
75.
|
|
76.
|
|
77.
|
|
78.
|
De les 'Memòries' a l'epistolari
/
Broch, Àlex
L'autor de l'estudi considera que les 'Memòries' de Josep M. de Sagarra són una fita en l'itinerari de recerca i compromís amb el passat i la història. A més de consolidar el mateix Sagarra com a escriptor, les 'Memòries' construeixen la crònica de tota una època, la manera de sentir els referents històrics dels quals l'escriptor és un testimoni interessat. [...]
1988
L'Avenç. Barcelona, núm. 114 (1988, Abril), p. 40-43 (Monogràfic: Memòria de Josep Maria de Sagarra)
|
|
79.
|
La triple personalitat de Josep Maria de Sagarra
/
Palau i Fabre, Josep (1917-2008)
Segons l'autor, en la personalitat de Josep M. de Sagarra conviuen el senyor medieval, l'artista del renaixement i l'escriptor modern, cadascun d'ells ben definit en el seu àmbit i els seus deures. [...]
1988
L'Avenç. Barcelona, núm. 114 (1988, Abril), p. 24-27 (Monogràfic: Memòria de Jsoep Maria de Sagarra)
|
|