62.
|
|
Filologia i renovació
/
Ardolino, Francesco
Reflexió sobre els estudiosos de la literatura i sobre els estudis filològics. Referència al proper congrés sobre traduccions catalanes i castellanes de literatura italiana que se celebrarà entre el 13 i el 16 d'abril a la Universitat de Barcelona.
2005
Avui. Barcelona (2005, 11 d'abril), p. 19 (Diàleg)
|
|
63.
|
|
Pascoli segons Salvà
/
Ardolino, Francesco
Maria Antònia Salvà ofereix les seves versions de poesies de Giovanni Pascoli editades per Miquel Edo extretes, majoritàriament, de 'Myricae' i dels 'Canti di Castelvecchio'. Ardolino reivindica la importància de Pascoli i elogia l'esforç de l'edició i la traducció catalanes.
2004
Caràcters. València, Segona època, núm. 28 (2004, Juny), p. 18
|
|
64.
|
|
65.
|
|
66.
|
|
67.
|
|
68.
|
|
Per què parleu?
/
Ardolino, Francesco
L'autor, que se situa dins una polèmica començada per Miquel de Palol al diari 'Avui' del 15 de juliol del 2003, ataca les opinions formulades per en Manel Ollé a "Carta a Miquel de Palol i a Hèctor Bofill des de la meva banyera" ('Avui', 20 de juliol, p. [...]
2003
Avui. Barcelona (2003, 4 de setembre), p. 18 (Diàleg)
|
|
69.
|
|
70.
|
|
71.
|
|
De divines comèdies
/
Ardolino, Francesco
Ardolino creu que la nova traducció de Mira, més intel·ligible que les ja existents, pot contribuir a difondre l'obra de Dante entre el lector català, tot i no estar gaire d'acord amb algunes de les solucions que adopta el traductor en la seva versió.
2001
Caràcters. València, Segona època, Núm. 14 (2001, Gener), p. 25
|
|