548.
|
|
549.
|
|
550.
|
I no passa res?
/
Subirana, Jaume (1963-)
Presentació de les traduccions poètiques de Marià Villangómez aplegades en tres volums. L'autor es queixa de l'escàs ressó que té la traducció de poesia.
1991
Avui Cultura. Barcelona (1991, 9 de novembre), p. 7 (Sabates vermelles)
|
|
551.
|
|
552.
|
|
Davant la represa de Proa : història i balanç provisional
/
Cònsul, Isidor
Després de repassar la història de l'editorial des del 1928, Isidor Cònsul se centra a comentar les línies bàsiques de la nova etapa iniciada el 1983 sota l'administració d'Enciclopèdia Catalana (obres, premis, reedicions, etc. [...]
1985
Serra d'Or. Barcelona, Any XXVII, Núm. 309 (1985, Juny), p. 53-55 (Crònica. Lletres)
Inclou il·lustracions
|
|
553.
|
|
Vacil·lacions per un mot: una terra erma?
/
Murià, Anna
A propòsit de les diferents traduccions de l'adjectiu "waste" del poema d'Eliot 'The waste land': Agustí Bartra escollí "eixorca", i Joan Ferraté substituí aquest adjectiu per "gastada". Descontenta amb aquesta segona traducció, que no s'ajusta al sentit original del poema, Anna Murià proposa una nova versió que digui "La terra erma".
1985
Serra d'Or. Barcelona, Any XXVII, Núm. 309 (1985, Juny), p. 37-38 (Cultura i vida. Lletres de batalla)
|
|
554.
|
|
555.
|
|
556.
|
|
557.
|
|