3.
|
|
4.
|
Eurocontes. Narrativa breu europea
/
Vernet, Francesc (Ed.)
Contes recollits al volum: "La carta" d'Isaak Babel (traducció de Monika Zgustová), "Sense colors" d'Italo Calvino (traducció de Francesc Miravitlles), "L'hoste" d'Albert Camus (traducció de Joan Fuster i Josep Palacios), "La cartomàntica" de Karel Capek (traducció de Monika Zgustová), "Les perles" d'Isak Dinesen (traducció de Toni Pascual), "L'ajundanta" d'Alfred Döblin (traducció de Carme Serrallonga), "Benvinguda al consell d'administració" de Peter Handke (traducció de Feliu Formosa), "Després de la cursa" de James Joyce (traducció de Joaquim Mallafrè), "La vida de la mama Parker" de Katherine Mansfield (traducció d'Helena Valentí), "L'ermità" de Cesare Pavese (traducció de Francesc Miravitlles) i "La duquessa i el joier" de Virginia Woolf (traducció de Glòria Bohigas).
Barcelona : La Magrana, 1994 (L'Esparver Llegir ; 53)
Inclou una fitxa bibliogràfica de cada escriptor antologat i propostes didàctiques per a cada conte
|
|
5.
|
|
6.
|
|
7.
|
|
8.
|
|
9.
|
|
10.
|
|
11.
|
Pedrolo perillós? : Converses amb Manuel de Pedrolo ; 2a ed.
/
Coca, Jordi
Jordi Coca conversa amb Pedrolo sobre diferents aspectes que giren bàsicament, entorn la producció literària d'aquest darrer. El llibre es divideix en tres apartats: "Primeres novel·les (fins l'any 1956)", "La terra prohibida (1957-1962)" i "Temps obert (des de 1962)"; cadascun d'aquests apartats conté, intercalats en la conversa, textos de Pedrolo: "Inici de confessió", "Contribució a l'ordre humà", "Les sis del matí", "Les sis deu", "El millor novel·lista del món", un fragment de 'Roba bruta', el pròleg a 'Acompanyo qualsevol cos' i 'Bones notícies de Sister', el pròleg a 'Avui es parla de mi' i uns poemes de 'He provat un gest amarg' i 'Sonda del temps'.
Barcelona : La Magrana, 1991 (L'Esparver Llegir ; 31)
Conté una relació d'obres de Manuel de Pedrolo (p. 165-173)
|
|
12.
|
|