Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 303 records found  beginprevious252 - 261nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
252.
La traducció de la narrativa francesa al català: un factor de la normalització / Verdegal, Joan ; Congrés Internacional de Literatura Comparada (1r : 1997 : València)
L'autor fa un estudi estadístic de la traducció de narrativa francesa al català per tal de demostrar com aquesta ha contribuït a la normalització de la llengua catalana. Tracta els següents aspectes: els autors més traduïts (amb indicació del nombre d'obres traduïdes i dels premis rebuts); les obres més traduïdes (amb indicació de l'editorial que les ha publicades, del traductor i del premi rebut); la relació traductors-autors segons el sexe; les obres premiades i traduccions en relació al lapse de temps transcorregut entre la concessió del premi (els sis citats) i l'edició de la traducció; la política editorial i les traduccions; la relació entre el traductor i la seva obra literària; i el volum de traduccions al català (a l'alemany, anglès, francès, italià, portuguès, grec, rus, àrab, txec, búlgar, serbi, gallec, basc i altres llengües eslaves i germàniques). [...]
1997
Les literatures catalana i francesa al llarg del segle XX. Les littératures catalane et française au XXème siècle, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1997 (p. 385-407)
   
253.
L'espai minvant. Lleure sobre l'espai i la narració en la literatura medieval / Martínez, Vicent
A través de l'anàlisi de la funció de l'espai en diversos textos narratius medievals (el "Roman de Blandín de Cornualla", "Graelent", "Guingamor", "Desiré", "Melión", "Espino", etc), Martínez pretén demostrar que, a mesura que avança d'Edat mitjana i com a conseqüència del canvi de models narratius, aquest aspecte de la ficció literària va perdent importància.
1990
A Sol Post. Alcoi, núm. 1 (1990), p. 153-167
   
254.
Josep Carner i els orígens del Noucentisme / Aulet, Jaume ; Castellanos, Jordi (Direcció de tesi) ; Departament de Filologia Catalana. Universitat Autònoma de Barcelona ; Universitat Autònoma de Barcelona
Després de constatar el gran canvi que es produeix en el món cultural català entre 1898 i 1911, en bona part per la creació del Noucentisme, Jaume Aulet destaca la importància del període 1901-1906 per entendre aquest moviment. [...]
[Bellaterra] : Universitat Autònoma de Barcelona, 1989

En el tercer volum s'inclouen en apèndix les notes a peu de pàgina (p. 775-1221)

2 documents
255.
Un escriptor amb seny / Lloveras, Xavier
L'autor situa l'obra de Saint-Exupéry en relació a la dels escriptors francesos més significatius de la primera meitat del segle XX. Segons el seu parer, l'escriptor hauria estat secundari si no hagués escrit 'El petit príncep'.
2000
El Periódico de Catalunya. Llibres. Barcelona, núm. 102 (2000, 23 de juny), p. 2-3
   
256.
Un vol centenari / Fabre, Jaume
Esbós biogràfic de l'escriptor francès amb motiu del centenari del seu naixement.
2000
El Periódico de Catalunya. Llibres. Barcelona, núm. 102 (2000, 23 de juny), p. 1-2
   
257.
El 'Gui de Warewic' al 'Tirant lo Blabch': anàlisi comparativa / Morant i Almendro, Purín
Després de constatar quan Joanot Martorell va poder entrar en contacte amb el 'Gui de Warewic', Morant fa una anàlisi comparativa, capítol per capítol, entre el 'Tirant lo Blanch' i el 'Gui de Warewic' en la versió francesa del segle XIII en octosíl·labs apariats. [...]
1999
Homenatge a Arthur Terry-3, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1999 (vol. 3, p. 39-61)

Inclou un quadre final amb la comparació esquemàtica de la versió del 'Gui de Warewic' usada en aquest article i el 'Tirant lo Blanch'
   

258.
Entre estimar Déu i estimar l'home / Cobos, José M. ; Huertas, Josep M.
Repàs de la vida de Julien Green amb motiu del centenari del seu naixement.
2000
El Periódico de Catalunya. Llibres. Barcelona, Núm. 108 (2000, 8 de setembre), p. 17 (El perfil)
   
259.
Koltès o els periples del rodamón / Massip, Francesc
Centrat en el muntatge de Rafel Duran la primera part del qual és l'adaptació de dos textos narratius de Bernard-Marie Koltès escrits a Nicaragua l'any 1978. La segona és la peça teatral 'Tabataba' (1986). [...]
1999
Serra d'Or. Barcelona, Any XLI, Núm. 475-476 (1999, Juliol-agost), p. 82-83 i 85 (Teatre)
   
260.
La Polifonia de gèneres i d'estils en 'Tirant lo Blanch' i el problema de la seva adequada traducció al rus / Abràmova, Marina ; Simposi Tirant lo Blanc: temes i problemes de recepció i de traducció literàries (1997 : L'Alfàs del Pi)
Abans de fer referència a les dificultats en la traducció del català medieval al rus, l'autora s'extén sobre l'oposició entre la utopia de la matèria artúrica i la realitat, visible a 'La Faula' de Torroella i al 'Tirant'.
1997
Caplletra. València, Núm. 23 (1997, Tardor), p. 145-152 (Monogràfic: 'Tirant lo Blanc': temes i problemes de recepció i de traducció literàries)
2 documents
261.
La Traducció del 'Tirant lo Blanch' en neerlandès / Nijs, Bob de ; Simposi Tirant lo Blanc: temes i problemes de recepció i de traducció literàries (1997 : L'Alfàs del Pi)
De Nijs planteja diverses qüestions sorgides durant el procés de traducció del 'Tirant' al neerlandés: la ideologia cavalleresca de l'autor, la frontissa entre tradició i modernitat, les similituds amb el 'Tristany i Isolda', les referències musicals que hi apareixen, etc.
1997
Caplletra. València, Núm. 23 (1997, Tardor), p. 131-143 (Monogràfic: 'Tirant lo Blanc': temes i problemes de recepció i de traducció literàries)
2 documents

Traces. Catalogue : 303 records found   beginprevious252 - 261nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Narrativa francesa in Amazon