Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 50 records found  beginprevious23 - 32nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
23.
Llengua literària, teatre i traducció: les reflexions del primer Carner (1903-1910) / Ortín, Marcel ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona)
Recupera i posa en context el pensament carnerià sobre la llengua que convé a la traducció dels dramaturgs clàssics, pensament que acompanya dos episodis inicials de la seva carrera literària: l'experiment programàtic d'una "traducció noble" de Molière (1903) a la revista 'Catalunya', i les traduccions de Shakespeare (1908-1910) a la Biblioteca Popular dels Grans Mestres.
2009
Llengua literària i traducció (1890-1939), Lleida : Punctum : Trilcat, 2009 (p. 105-124)
   
24.
Llengua literària i traducció (1890-1939) : II Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània / Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona) ; Ortín, Marcel (Ed., Pr.) ; Pujol, Dídac (Ed., Pr.) ; TRILCAT: Grup d'Estudis de Traducció, Recepció i Literatura Catalana. Universitat Pompeu Fabra ; Universitat Pompeu Fabra
Lleida : Trilcat : Punctum, 2009

Inclou índex onomàstic i un apartat final de notes sobre els autors participants i les comunicacions presentades
   

25.
Criteris i límits de l'ortografiació en l'edició filològica (amb exemples de la prosa de Josep Carner anterior a les 'Normes' de 1913) / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra) ; Jornada sobre edició de textos anteriors a les "Normes" de l'Institut d'Estudis Catalans (1a : 2007 Barcelona)
Del resum del final de la revista: "El treball vol posar sobre la taula la qüestió de l'ortografiació, a partir d'exemples extrets de la prosa periodística de Josep Carner publicada abans de 1913: què vol dir ortografiar i quines són les actuacions que hi van implicades; quins són els criteris que hi hauria de posar en joc l'editor; com s'apliquen aquests criteris i quins són els límits, i com se solucionen les diverses menes de problemes que els textos aniran presentant".
2008
Anuari Verdaguer, Núm. 16 ( 2008), p. 399-419 (Dossier)  
26.
Com si ho hagués dit l'heroi. Una lectura d'"Ulisses pensa en Itaca", de Josep Carner / Ortín, Marcel
Lectura del poema "Ulisses pensa en Itaca", de Josep Carner.
2008
Reduccions, Núm. 91 (Setembre 2008), p. 133-140 (Notes)  
27.
L'art d'Espriu en anglès: la traducció de 'Cementiri de Sinera' / Ortín, Marcel (Universitat Pompeu Fabra)
Sobre la traducció que ha fet Joel Graham a l'anglès de 'Cementiri de Sinera' de Salvador Espriu.
2009
Indesinenter, Núm. 4 ( 2009), p. 179-187 (Ressenyes)
   
28.
La primera recepció de l'haikú en la literatura catalana / Mas López, Jordi ; Ortín, Marcel
Aquest article estudia la recepció que tingué en la literatura catalana del primer terç del segle XX la forma més breu de la poesia lírica japonesa, l'haikú. La recepció s'inicià a les pàgines de 'La Veu de Catalunya': un article de Josep Carner publicat el 1906 oferí una explicació de la forma i una mostra de traduccions a partir d'una font francesa (Paul-Louis Chouchoud), i fou immediatament comentat per Eugeni d'Ors. [...]
2009
Els Marges. Barcelona, Tercera època, núm. 88 (2009, Primavera), p. 57-81 (Estudis)
2 documents
29.
La permanent novetat de Ramon Llull. A propòsit de la 'Retòrica nova' / Cabré, Lluís ; Ortín, Marcel
Amb motiu de la recent publicació de la 'Retòrica nova' de Ramon Llull, els autors comenten i presenten els continguts del llibre, i els posen en relació a l'Art de Llull, a la disciplina de la retòrica a l'Edat Mitjana, i a la literatura, entre altres coses. [...]
2007
L'Avenç. Barcelona, núm. 325 (2007, Juny), p. 30-34 (Dossier. Monogràfic: Els nostres clàssics, revisitats)
   
30.
Les faules de R.L. Stevenson traduïdes per Josep Carner (1927). Notes de lectura / Ortín, Marcel ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona)
Notes de lectura de les quatre traduccions citades de Josep Carner. L'autor tracta la reformulació i modernització del gènere de la faula per part de l'escriptor escocès i les raons que devien portar Carner a interessar-s'hi.
2005
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2005 (p. 41-52)
   
31.
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània / Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona) ; Gibert, Miquel Maria (Ed.) ; Ortín, Marcel (Ed.) ; Gallén, Enric (Pr.)
Lleida : Punctum & Trilcat, 2005

Inclou índex de noms de persones, llocs, institucions i entitats (p. 201-207)
   

32.
Els Dickens de Josep Carner i els seus crítics / Ortín, Marcel
Estudi de l'aportació de Josep Carner a la teoria de la traducció a partir de les seves traduccions de les tres novel·les de Dickens citades. L'estudi se centra en tots els àmbits de la traducció literària: l'estil, la llengua, la normativa, etc. [...]
2002
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 7 (2002), p. 121-151 (Monogràfic: Modalitats històriques de la traducció literària)  

Traces. Catalogue : 50 records found   beginprevious23 - 32nextend  jump to record:
See also: similar author names
50 Ortín, Marcel
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Ortín, Marcel in Amazon