Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 30 records found  beginprevious21 - 30  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
21.
Joan Francesc Mira / Sanchis, Pau
Breu comentari sobre la tasca com a traductor de Joan Francesc Mira.
2006
Visat, Núm. 1 (gener 2006) (L'espai dels traductors)
2 documents
22.
'Borja Papa' / Sanchis, Pau
2006
Visat, Núm. 1 (gener 2006) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
23.
Joan Francesc Mira / Sanchis, Pau
Repàs de la trajectòria com a escriptor de Joan Francesc Mira. Es comenten breument les obres citades.
2006
Visat, Núm. 1 (gener 2006) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
24.
Els inventaris clements / Sanchis, Pau
L'autor compara els textos de les dues versions del poemari 'L'inventari clement' de Vicent Andrés Estellés, el publicat l'any 1971 i el recentment publicat a partir del manuscrit trobat a l'arxiu municipal de Gandia.
2013
Caràcters, Núm. 62 (Hivern 2013), p. 30
   
25.
Sense concessions i amb un punxó de ferro / Sanchis, Pau
2012
Caràcters, Núm. 61 (Tardor 2012), p. 42
   
26.
El Bildungsroman de Josep Pedrals / Sanchis, Pau
Sobre 'El romanço d'Anna Tirant'. En aquesta obra, Josep Pedrals "torna a insistir en la combinació de prosa i vers" i basteix l'argument sobre l'estructura de la tragèdia grega.
2012
Caràcters, Núm. 60 (Estiu 2012), p. 19
   
27.
Llibreries salmantines / Sanchis, Pau
Sobre el lloc que ocupa el llibre català a les llibreries valencianes.
2012
Caràcters, Núm. 60 (Estiu 2012), p. 14
   
28.
Una porta oberta no fa gaire: els intercanvis literaris entre el croat i el català / Sanchis, Pau (Universitat de Zadar)
Del resum que encapçala l'article: "Els intercanvis culturals entre Croàcia i els Països Catalans es limiten a visites d'escriptors, fins gairebé als anys setanta del segle passat. A partir d'aquell moment, la tasca individual d'alguns traductors, primer, i la implicació de les institucions després, han fet que aquest diàleg siga una mica més fluid. [...]
2011
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 18 (2011), p. 117-129 (Monogràfic: La traducció literària entre el català i les llengües oficials dels països candidats a ingressar a la Unió Europea)  
29.
Notes sobre literatura croata / Sanchis, Pau
Aproximació a alguns escriptors croats del tombant del segle XX i del tombant del segle XXI. Citem els autors de narrativa o poesia que tenen alguna part de l'obra traduïda al català.
2010
Caràcters, Núm. 53 (Octubre 2010), p. 36-37
   
30.
Entrevista amb Narcís Comadira / Sanchis, Pau
Narcís Comadira parla sobre les diferències entre traduir teatre i poesia, sobre les tècniques que ell utilitza i sobre traduccions en concret com: 'Les tres germanes' de Txèkhov i les antologies 'Poesia italiana' i 'Poesia italiana contemporània' (amb especial atenció a Leopardi).
2005
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 12 (2005), p. 245-253 (Experiències)  

Traces. Catalogue : 30 records found   beginprevious21 - 30  jump to record:
See also: similar author names
9 Sanchis, Pasqual
9 Sanchís, Pasqual
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Sanchis, Pau in Amazon