Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 188 records found  beginprevious164 - 173nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
164.
"A te convien tenere altro viaggio". L'oportunitat de llegir plenament la 'Commedia' de Dant en la traducció catalana d'Andreu Febrer / Contreras Martín, Antonio ; Andreu Lucas, Maribel
Un ràpid cop d'ull a les apòstrofes al lector disseminades al llarg dels versos de la 'Commedia' de Dant permet adonar-se de la importància d'aquestes interrupcions de l'objectivitat narrativa de l'obra: la seva abundància adverteix d'un tractament específic del "jo" poètic, mentre que un estudi més acurat descobreix en aquestes l'afany de temporalització que guiava l'autor, en tant que dipositari d'una revelació teològica que només podia compartir amb la resta de la humanitat transformant-la en experiència temporal i històrica. [...]
2000
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 5 (2000), p. 45-54 (Articles)  
165.
El primer cant de l''Inferno' a les versions d'Andreu Febrer i de Josep Maria de Sagarra: una anàlisi de traducció / Fulquet, Josep M.
En aquest article, l'autor fa una anàlisi comparativa de dues versions, en llengua catalana, del cant primer de la 'Commedia' dantesca. Aquestes versions són la que Febrer va fer a principis del segle XV i la que Sagarra va començar a publicar fragmentàriament a les pàgines de 'La Veu de Catalunya' l'any 1935, traducció que, refosa, va publicar entre 1950 i 1952 a l'editorial Selecta. [...]
1999
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 4 (1999), p. 95-116 (Articles)  
166.
Joaquim Ruyra, traductor / Julià, Lluïsa ; Seminari sobre la Traducció a Catalunya (3r : 1995 : Vilanova i la Geltrú)
Estudi de les traduccions i el concepte de traducció que tenia Joaquim Ruyra, que veia la traducció com a punt de reflexió sobre l'obra original que té diverses funcions: 1)fer d'instrument d'aproximació a l'autor que l'interessa i que l'influirà (el cas de Dante o de Verlaine) 2) forma d'estudi i creació de la llengua literària catalana que s'estava fixant en les primeres dècades del segle XX (cas de la traducció de 'Rondalles de poble' sobre contes d'Erckmann-Chatrian i de la 'Fedra' de Racine, que contemplen, respectivament, el vessant popular i el culte de la llengua literària) 3) Sota la forma d'adaptació poètica, els ritmes i les cadències de Bach, Haendel, Civil, Venturi, Manzoni i d'altres esdevenen indestriables de l'obra pròpia, com s'observa en molts poemes del llibre 'Fulles ventisses'.
1998
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 2 (1998), p. 33-43 (Articles)  
167.
Pere Calders i Massimo Bontempelli: fonements ideològics, estètics i constructius de la seva obra / Corretger, Montserrat
Corretger compara la trajectòria literària i ideològica d'aquests dos autors i la seva poètica.
1998
Catalan Review. Barcelona, Vol. XII, núm. 1 (1998), p. 37-59
   
168.
"Micer Johan Bocaci" i mossèn Joanot Martorell: presències del 'Decameron' i de la 'Fiammeta' al 'Tirant lo Blanc' / Pujol Gómez, Josep
Estudi de la presència de l'obra de Giovanni Boccaccio al 'Tirant lo Blanc'. L'autor detecta diferents passatges de la 'Fiammeta' incorporats amb diferents graus de literalitat al 'Tirant' que fan pensar que és l'obra de Boccaccio que Martorell coneix millor. [...]
1998
Llengua & Literatura. Barcelona, Núm. 9 (1998), p. 49-100 (Estudis i edicions)

Inclou en apèndix la reproducció de la versió catalana medieval dels fragments 'Decameron' analitzats a l'estudi i la localització a doble columna de tots els passatges del 'Tirant' dependents de la 'Fiammeta'  

169.
Les Travessies nocturnes / Calafat, Francesc
1996
El Temps. València, Any XII, Núm. 641 (1996, 30 de setembre), p. 87 (La Galeria. Llibres)
   
170.
La Millor narrativa / Isern, Joan Josep
Breu presentació de les novetats editorials de narrativa.
1997
Avui Cultura. Barcelona (1997, 23 d'abril), p. 4 i 6-7 (Novetats Sant Jordi)
   
171.
La Veu de cinc milions de llibres / Quinquer, Lluís
Sobre els personatges i la veu narrativa de l'obra de Susanna Tamaro. L'autor comenta que s'hi pot veure la influència de Mercè Rodoreda en el dibuix dels personatges i en la manera com parlen.
1997
Avui Cultura. Barcelona (1997, 13 de març), p. 4
   
172.
Svevo, narrador / Estrada, Jordi
1997
El Pou de Lletres. Manresa, Núm. G/7 (1997, Tardor), p. 27 (Miscel·lània)
   
173.
Estudis recents sobre literatura medieval i popular / Massot i Muntaner, Josep
1975
Serra d'Or. Barcelona, Any XVII, Núm. 184 (1975, Gener), p. 39-40 (Llibres)  

Traces. Catalogue : 188 records found   beginprevious164 - 173nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Narrativa italiana in Amazon