Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 36 records found  beginprevious15 - 24nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
15.
A propòsit de la versió dels 'Himnes homèrics' de Joan Maragall / Alsina i Keith, Victòria ; Pòrtulas, Jaume ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona)
Pretén situar aquesta producció del darrer Maragall (el qual fou ajudat, com és ben sabut, per Pere Bosch-Gimpera) en el context de la dilatada tradició de versions catalanes d'obres clàssiques en els ritmes originals (en aquest cas, l'hexàmetre). [...]
Llengua literària i traducció (1890-1939), Lleida : Punctum : Trilcat, 2009 (p. 51-80)
   
16.
Eros i Príap en 'Lo Desengany' de Francesc Fontanella / Pòrtulas, Jaume (Universitat de Barcelona) ; Simposi "Mites clàssics en la literatura catalana moderna i contemporània" (2005 : Barcelona)
L'autor proposa una lectura de l'obra de Francesc Fontanella, 'Lo Desengany', a la llum del mite clàssic sobre els amors d'Ares i Afrodita. Segons Jaume Pòrtulas, aquesta rondalla mítica és distorsionada a través dels recursos de la paròdia mitològica per Fontanella. [...]
Mites clàssics en la literatura catalana moderna i contemporània, Barcelona : Universitat de Barcelona, 2007 (p. 9-26)
   
17.
Per a una relectura de l''Odisseu' d'Agustí Bartra / Pòrtulas, Jaume ; Jornada "L'obra de Bartra avui" (1r : 2008 : Vic)
Lectura detallada del llibre 'Odisseu' d'Agustí Bartra en relació amb l''Odissea' i els 'Himnes homèrics a Demèter'. En repassa les influències, l'estructura, la recreació dels mites, la utilització de la llengua i els personatges. [...]
2009
Reduccions, Núm. 93-94 (Juny 2009), p. 100-126 (Estudis i comentaris)  
18.
Com en un mirall / Pòrtulas, Jaume
Amb motiu de la publicació dels 'Evangelis' en la versió de Joan Francesc Mira, Jaume Pòrtulas reflexiona sobre algunes opcions del traductor i en qüestiona l'adequació.
2006
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 13 ( 2006), p. 193-201 (Crítica)  
19.
Himàlaies de l'ànima / Pòrtulas, Jaume
La traducció d'Elisabet Abeyà parteix de les versions en anglès que Joan Mascaró va fer dels Upanishads. L'autor de l'article comenta també la trajectòria de Joan Mascaró.
Caràcters. València, Segona època, núm. 36 (2006, Juny), p. 31  
20.
Fragments / Arquíloc ; Pòrtulas, Jaume (Trad.)
Reduccions. Vic, Núm. 81-82 (2005, Març), p. 8-15  
21.
Fuster, filòsof? / Pòrtulas, Jaume
Pòrtulas estudia la faceta de Fuster com a filòsof -deixant de banda el Fuster ideòleg del nacionalisme- i reflexiona sobre els seus plantejaments de les relacions entre l'assaig i la filosofia.
Els Marges. Barcelona, Núm. 73 (2004, Primavera), p. 103-107  
22.
Tres aproximacions al grec d'Empèdocles / Empèdocles ; Pòrtulas, Jaume (Trad., Intr.)
Jaume Pòrtulas publica tres poemes traduïts d'Empèdocles (Invocacions, Apocalipsi i Demonologia) i en fa una breu introducció.
Reduccions. Vic, Núm. 75 (2002, Gener), p. 54-71
2 documents
23.
La llum d'Agido / Pòrtulas, Jaume
Jaume Pòrtulas comenta el procés de traducció de poesia antiga de Segimon Serrallonga.
Reduccions. Vic, Núm. 73-74 (2001, Febrer), p. 221-227  
24.
Joan Estelrich o les retòriques de l'humanisme / Pòrtulas, Jaume
Pòrtulas comenta dues obres de Joan Estelrich: 'Entre la vida i els llibres' i 'Fenix o L'Esperit de la Renaixença'. Mentre el primer, un recull d'estudis i comentaris sobre intel·lectuals diversos, és considerat un llibre estimable, el segon resulta ambigu des de molts punts de vista: la forma adoptada, els continguts i el missatge ideològic.
Els Marges. Barcelona, Núm. 70 (2002, Setembre), p. 24-34  

Traces. Catalogue : 36 records found   beginprevious15 - 24nextend  jump to record:
See also: similar author names
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Pòrtulas, Jaume in Amazon