128.
|
|
129.
|
"L'èxit en aquest país no es perdona"
/
Serra, Montse
El filòleg Narcís Garolera, responsable de l'edició crítica de l''Obra Completa' de Sagarra, explica els objectius de l'edició, les dificultats a l'hora de fixar un text entre les moltes variants que n'existeixen, i valora la llengua de l'escriptor i la importància de la seva obra.
1994
El Temps. València, Any XI, Núm. 538 (1994, 10 d'octubre), p. 56-58 (Document. Monogràfic: Sagarra: entre la popularitat i l'oblit)
Inclou fotografies
|
|
130.
|
Joan Bonllavi, lul·lista i editor eximi
/
Soler i Llopart, Albert
Estudi de l'edició del 'Blaquerna' que va dur a terme Joan Bonllavi el 1521 a València: l'editor va fer una col·lació minuciosa de variants i una elecció crítica de les lliçons aplegades, amb el propòsit d'oferir una versió en estàndard culte modern d'un text tan important com el 'Blaquerna'.
1995
Miscel·lània Germà Colón, 4, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1995 (p. 125-150)
Inclou en apèndix la col·lació de variants del text del 'Llibre d'amic e amat' del ms P respecte del de les edicions que Soler proposa atribuir a Bonllavi
|
|
131.
|
|
132.
|
|
Un altre "Cant de Gentil" de Verdaguer
/
Torrents, Ricard
Ricard Torrents afegeix una altra versió a les cinc estudiades prèviament en l'article "Cinc versions del "Cant de Gentil"" del núm. 28 de 'Reduccions' (Desembre 1985), 65-99. Es tracta d'un manuscrit conservat a la Biblioteca de Catalunya (Ms. [...]
1987
Reduccions. Vic, Núm. 33 (1987, Març), p. 53-66 (Estudis i comentaris)
Per tal de facilitar-ne la lectura i l'observació del procés creatiu, s'inclouen els textos de les sis versions consecutivament
|
|
133.
|
|
134.
|
|
135.
|
|
136.
|
|
Cinc versions del "Cant de Gentil"
/
Torrents, Ricard
El propòsit d'aquest estudi és fer conèixer tres versions inèdites del "Cant de Gentil" ('Canigó' VII, 361-396), conservades en esborranys a la Biblioteca de Catalunya. Ricard Torrents ressegueix el que podria haver estat el procés de redacció, i assenyala les diferències i les característiques més importants de les versions.
1985
Reduccions. Vic, Núm. 28 (1985, Desembre), p. 65-99 (Estudis i comentaris)
Inclou el text de les cinc versions estudiades del "Cant de Gentil"
|
|
137.
|
Pròleg
/
Casals, Montserrat
L'autora comenta l'interès de Rodoreda pel teatre a partir de diferents referències escrites de la mateixa escriptora amb el seu editor i altres; i especula sobre l'origen de les peces dramàtiques, els punts de contacte amb algunes novel·les i ofereix l'estudi sobre aspectes puntuals de les obres.
1993
Torrents de les flors / Mercè Rodoreda, València : Tres i Quatre, 1993 (p. 7-33)
|
|