1159.
|
|
Carles Riba, tants anys després: les versions en vers de Sòfocles i d'Eurípides
/
Pòrtulas, Jaume
Jaume Pòrtulas intenta destriar perquè les traduccions de Riba de les tragèdies gregues provoquen estupor en el lector: la dificultat no rau en el llenguatge de la traducció catalana, sinó en les característiques del gènere, insòlites per a un lector modern (referències mitològiques, tècniques estilístiques, convencions del diàleg tràgic). [...]
1979
Reduccions. Vic, Núm. 9 (1979, Desembre), p. 47-55 (Estudis i comentaris)
|
|
1160.
|
|
1161.
|
|
Història, nostàlgia i mite
/
Pòrtulas, Jaume
Sobre els interessos i la sensibilitat que regeixen les traduccions catalanes de la poesia de Kavafis i Seferis. Estudi comparatiu de l'espai poètic - històric i mític - de l'obra dels dos escriptors neohel·lènics.
1980
Els Marges. Barcelona, Núm. 20 (1980, Setembre), p. 23-33 (Estudis i assaigs)
|
|
1162.
|
|
1163.
|
|
1164.
|
|
1165.
|
|
La poesia de Màrius Torres
/
Medina, Jaume
Amb motiu de la 5a edició de les 'Poesies' de Màrius Torres, Medina analitza les interferències poètiques entre aquest escriptor i Carles Riba, i la relació que van mantenir.
1978
Reduccions. Vic, Núm. 4 (1978, Abril), p. 71-73 (Notes)
|
|
1166.
|
|
1167.
|
|
1168.
|
|