Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 473 records found  previous11 - 20nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
11.
Una dòcil fibra de l'univers / Llavina, Jordi
"Cafè Central recupera 'L'alegria', de Giuseppe Ungaretti, un llibre ple de poesies primes i resistents com el filferro". Edicions del Mall ja va publicar aquesta obra l'any 1985.
2023
Ara. Ara Llegim, 18 març 2023, p. 48 (Crítiques)  
12.
Entrevista a Joan Francesc Mira: "He fet tantes coses per necessitat" / Llopis, Tomàs
"Després d'enumerar sumàriament les diverses activitats de l'entrevistat i d'explicar-les des de la seua peripècia biogràfica, que vincula en part a la de la seua generació valenciana, força peculiar, l'entrevista gira al voltant de la tasca del traductor, que ell inicia per encàrrec de l'editor Eliseu Climent, i, a continuació, se centra en les versions de tres textos bàsics de la cultura occidental: l''Odissea', els 'Evangelis' i la 'Comèdia'. [...]
2018
L'Aiguadolç, Núm. 47 (2018), p. 87-122 (Monogràfic: la traducció literària: un pont entre cultures)  
13.
[Vincles] / Milian, Àlex
L'autor presenta i, en algun cas, estableix connexions entre algunes novetats editorials catalanes.
2023
El Temps, Núm. 2019 (21 febrer 2023), p. 62-63 (Els crítics. Vincles)  
14.
Pasolini, en espectacle / Todó, Joan
'Poema en forma de rosa' es va publicar el 1964.
2022
L'Avenç, Núm. 494 (Octubre 2022), p. 53 (Mirador. Llegir escrivint)
   
15.
La rosa de Pasolini / Borrell i Giró, Santi
Sobre la traducció de 'Poema en forma de rosa', un dietari poètic escrit entre 1961 i 1964.
2022
La República, Núm. 232 (29-4 octubre-novembre 2022), p. 32 (República de les arts. Lletres. Crítica)  
16.
El roserar esplendorós i violent de Pasolini / Pons, Pere Antoni
2022
Ara. Ara Llegim, 23 juliol 2022, p. 46  
17.
Traducció i tradició poètica: Miquel Costa i Llobera traductor de Dante / Gavagnin, Gabriella (Universitat de Barcelona)
Resum: "Amb motiu del sisè centenari de la mort de Dante celebrat el 1921, Miquel Costa i Llobera va traduir el cant XXXI del 'Paradís' per encàrrec de la revista 'Quaderns d'Estudi'. Aquest article analitza diferents aspectes de la traducció (la tria del cant, la fiabilitat de la interpretació literal, els aspectes retòrics i mètrics, la qualitat estilística i lingüística) tenint en compte la trajectòria literària del traductor, el seu interès per Dante i per la seva obra i les possibles relacions entre el llenguatge emprat en la traducció i el de la tradició poètica catalana".
2022 - 10.34810/ElsMargesv127np2022id418022
Els Marges, Núm. 127 (Primavera 2022), p. 56-75 (Estudis)
2 documents
18.
Estratègies de despersonalització a 'Sol, i de dol' de J. V. Foix / Ruiz-Ruano, Míriam
L'autora assaja d"explicar el cas concret de J. V. Foix a 'Sol, i de dol': fins a quin punt la reescriptura de textos de la tradició medieval europea li permet crear una identitat textual al seu primer llibre de poemes, publicat el 1947 però escrit durant els anys vint i trenta".
2022
La Lectora, 3 maig 2022; 10 maig 2022 (Llibres. Poesia)
4 documents
19.
Les petjades de Pier Paolo Pasolini / Pons Alorda, Jaume C.
Amb motiu del centenari del naixement de Pier Paolo Pasolini, l'autor repassa la trajectòria personal i artística de l'escriptor i director de cinema italià, i s'ocupa de la petja de Pasolini a la cultura i literatura catalanes catalanes i de les traduccions catalanes de la seva obra.
2022
El Temps, Núm. 1968 (1 març 2022), p. 55-59 (Mirador)  
20.
Llums i fums, presagis de l'hivern / Creus, Eloi
2021
La Lectora, 19 octubre 2021 (Llibres. Poesia)
2 documents

Traces. Catalogue : 473 records found   previous11 - 20nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Poesia italiana in Amazon