11.
|
|
'Historia del léxico: perspectivas de investigación'
/
Ridruejo, Emilio (Universidad de Valladolid)
El volum citat recopila els treballs presentats en el marc de les jornades 'Historia del léxico: perspectivas de investigación', celebrades a Barcelona entre els dies 24 i 25 de març de 2009. L'objectiu de la trobada era no només presentar una visió general de l'evolució del vocabulari de la llengua escollida sinó, sobretot, mostrar les tendències actuals en les investigacions històriques sobre el lèxic.
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 495-500 (Recensions)
|
|
12.
|
|
Le catalan dans les parlers sardes
/
Contini, Michel (Université de Grenoble)
Sobre la difusió del català i la seva influència en les varietats dialectals sardes.
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 405-421 (Miscel·lània)
Conté tres mapes extrets de l''Atles Lingüístic Italià' (ALI) que il·lustren els territoris sards en què encara es pronuncien determinades paraules citades al llarg de l'article (p. 419-421)
|
|
13.
|
|
14.
|
|
15.
|
|
'Fonètica històrica catalana'
/
Ripoll Perelló, Maria Isabel (Universitat de les Illes Balears)
Segons l'autor, l'estudi 'La Fonètica històrica del català', de Daniel Recasens, editat per Nicolau Dols, resol excel·lentment la gran mancança en l'establiment dels orígens i de l'evolució fonètica del català i a partir d'ara esdevindrà 'el' manual sobre fonètica històrica catalana.
2019
Estudis Romànics, Núm. 41 (2019), p. 619-620 (Recensions)
|
|
16.
|
|
Presentació
/
Casanova, Emili
Presentació del monogràfic "Lingüística diacrònica", corresponent al número 6 de la revista 'Caplletra', a càrrec del seu coordinador.
1989
Caplletra. Barcelona, Núm. 6 (1989, Primavera), p. 5 (Monogràfic: Lingüística diacrònica)
2 documents
|
|
17.
|
|
18.
|
|
Sul contatto linguistico nella Romania medievale: le lettere di Bartolo de Cavalli 'alias' Bartol de Cavalls (prima parte)
/
Tomasin, Lorenzo
Es presenta l'edició de les cartes del copista valencià Bartol de Cavalls / Bartol de Cavalli procedents de l'Arxiu Datini (ara Stato di Prato Archive). L'interès d'aquests materials no només rau en la informació que aporten sobre la vida i els treballs d'Antoni Canals, compilador d'un còdex dedicat a 'Valeri Màxim' (1395), sinó també en la seva peculiar composició lingüística, caracteritzada per les interferències entre el català antic i l'italià, aquest últim format per dos components diferents: un, el toscà, determinat per l'origen dels interlocutors de Bartol, i l'altre, el venecià, que s'explica per les seves relacions i ben documentades connexions amb els comerciants venecians a les Illes Balears, a Barcelona i a València.
2019
Estudis Romànics, Núm. 41 (2019), p. 267-290 (Articles)
|
|
19.
|
|
20.
|
|