Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 50 records found  previous11 - 20nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
11.
Quan el traductor és sobretot escriptor: el cas de la traducció d' 'El Guepard' de Tomasi di Lampedusa / Briguglia, Caterina (Universitat Autònoma de Barcelona)
Sobre l'estil literari de la traducció al català de Llorenç Villalonga de la novel·la italiana 'Il Gattopardo' de Tomasi di Lampedusa.
2013
Caplletra, Núm. 54 (primavera 2013), p. 33-49 (Miscel·lània)
2 documents
12.
VV.AA. La cultura catalana tra l'Umanesimo e il Barocco. Atti del V Convegno dell'Associazione Italiana di Studi Catalani / Luján Atienza, Ángel Luis
1996
Revista de Filología Románica, Núm. 13 (1996), p. 475-479  
13.
Segarra, Maria-Isabel (2007): 'Endimió retornat. Estudi sobre Benet Garret, "Il Cariteo"' / Parisi, Ivan
Estudi sobre aquest poeta català, que va escriure gairebé tota l'obra poètica en italià.
2010
Estudis Romànics, Vol. 32, 2010, p. 535-539 (Recensions)  
14.
Algunes notes sobre les fonts dramàtiques de la 'Tragicomèdia pastoral d'amor, firmesa i porfia', de Francesc Fontanella: 'Il Pastor Fido', de Guarini i les comèdies de pastors de Lope de Vega / Sansano, Biel (Universitat d'Alacant) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (13è : 2003 : Girona)
L'objectiu d'aquest estudi és l'aprofundiment en les fonts dramàtiques de la 'Tragicomèdia pastoral d'amor, firmesa i porfia' de Francesc Fontanella. Per un altre costat, l'autor estudia la influència que hauria tingut Fontanella de l'obra 'Il pastor fido' de Giovanni Battista Guarini i de Lope de Vega a través de l''Arte nuevo de hacer comedias en este tiempo' i de les comèdies pastorals d'aquest autor.
2006
Actes del Tretzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Volum I, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2006 (vol. I, p. 281-293)
   
15.
Bolognesi, Roberto ; Heeringa, Wilbert (2005): 'Sardegna fra tante lingue. Il contatto linguistico in Sardegna dal Medievo a oggi'. Cagliari: Condaghes / Estudis Romànics
2008
Estudis Romànics, Vol. 30, 2008, p. [527] (Llibres rebuts)  
16.
Noto, Giuseppe (1998): 'Il giullare e il trovatore nelle liriche e nelle "biografie" provenzali'. Torino: Edizioni dell'Orso / Riquer, Isabel de (Universitat de Barcelona)
Ressenya sobre l'estudi dels joglars i trobadors, entre els quals alguns de catalans.
2004
Estudis Romànics, Vol. 26, 2004, p. 407-413 (Recensions)

Conté referències bibliogràfiques a la pàgina 414  

17.
Mort a Sardenya / Lambies, Josep
L'escriptora sarda comenta aspectes del seu darrer llibre publicat en català, com ara el cristianisme a Sardenya, el pes de la mort, la bruixeria, les tradicions, etc.
2011
Ara. Time Out, Núm. 198 (18-24 desembre 2011), p. 78 (Llibres)
   
18.
Apropiarse del estilo / Ardolino, Francesco
L'autor analitza l'estil literari de la novel·la 'Dins el darrer blau' de Carme Riera a través de la descripció del procés de traducció a l'italià d'aquesta novel·la.
2001
Quimera, Núm. 199 (gener 2001), p. 25-28 (Monogràfic: Carme Riera, 25 años después)
   
19.
Villalonga, Tomasi di Lampedusa i la "condició insular" / Calaforra, Guillem
De la introducció: "Aquest estudi té com a objectiu de proposar una interpretació sociològica comparativa de dues novel·les, 'Bearn o la sala de nines' de Llorenç Villalonga (1956) i 'Il Gattopardo' de Giuseppe Tomasi di Lampedusa (1958). [...]
2008
Randa, Núm. 60 (2008), p. 100-115 (Homenatge a Jordi Carbonell, 6)
   
20.
Onclarro? / Serra, Màrius
A propòsit de la traducció del mot "zione" de l'italià en "onclarro".
2009
Avui Cultura. Barcelona (2009, 29 d'octubre), p. 9 (Motacions)  

Traces. Catalogue : 50 records found   previous11 - 20nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Il in Amazon