10.
|
|
11.
|
|
12.
|
|
13.
|
|
14.
|
|
15.
|
|
Sobre les expressions lexicalitzades
/
Espinal, M. Teresa
La intenció d'aquest estudi és la descripció d'aquells sintagmes que constitueixen formes lingüístiques estereotipades del català, usades en la llengua amb un elevat grau de lexicalització, el significat de les quals no es pot construir a partir del significat literal dels seus components. [...]
2000
Els Marges. Barcelona, núm. 67 (2000, Octubre), p. 7-31 (Estudis i assaigs)
|
|
16.
|
Sobre la traducción de los nombres propios
/
Espinal, M. Teresa
Espinal apunta alguns dels trets més destacables del funcionament dels noms propis en l'interior dels sistemes lingüístics naturals. Així, assenyala les propietats fonològiques, semàntiques i etnolingüístiques d'aquesta categoria lèxica que en condicionen la traducció. [...]
Quaderns de Traducció i Interpretació. Bellaterra, núm. 11/12 (1989-1991), p. 73-93 (Informe. Monogràfic: Experiencia y problemas de la traducción y de la interpretación)
|
|
17.
|
|
18.
|
|
19.
|
Significat i interpretació
/
Espinal, M. Teresa
Estudi sobre el procés d'interpretació lingüística emmarcat en la gramàtica generativa. La tesis bàsica sobre aquest procés considera que hom parteix d'un significat despullat, definit per la pròpia llengua, i que posteriorment aquest significat pot interaccionar amb altres mòduls cognoscitius fins a confegir una estructura conceptual o proposició, anomenada interpretació de l'enunciat o representació pragmàtica. [...]
Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1988 (Biblioteca Milà i Fontanals ; 10)
|
|