Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 62 records found  beginprevious30 - 39nextend  jump to record: Search took 0.01 seconds. 
30.
El gènere d'aventures traduït al català: de Jules Verne a H.G. Wells / Pinyol i Torrents, Ramon ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona)
L'autor constata que les editorials barcelonines d'entreguerres difongueren les traduccions de narrativa d'aventures a través de col·leccions específiques en castellà. En català, en canvi, no n'hi va haver cap i el gènere es va haver de publicar en col·leccions generalistes que, de tota manera, van incorporar els clàssics més rellevants i alguns dels autors coetanis més destacats. [...]
2005
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2005 (p. 113-129)
   
31.
El conte més grotesc / Vidal-Folch, Estanislau
2005
El Periódico de Catalunya. Llibres. Barcelona (2005, 3 de març), p. 6 (La crítica. Novel·la)
   
32.
Llegir amb llibertat / Sotorra, Andreu
Informació d'algunes obres de literatura infantil i juvenil importants.
2003
Avui Cultura. Barcelona (2003, 17 de juliol), p. 10-11
2 documents
33.
Alicia, sólo una / Barrena, Begoña
Adaptació del personatge femení procedent d''Alícia al País de les Meravelles' i 'A través de l'espill', de Lewis Carroll, a partir del joc que s'estableix entre tres Alícies, dos que es mouen en el pla real (l'adulta i la nena) i una de ficció: la del País de les Meravelles.
2002
El País. Barcelona (2002, 4 de novembre), p. 44 (Teatro)
   
34.
Les notes de Víctor Ripoll / Ripoll, Víctor (Pseudònim de Lluís Bonada)
En aquesta secció fixa Víctor Ripoll es dedica a assenyalar pífies, errades i omissions d'algunes obres publicades en el mercat editorial català. De vegades són només observacions puntuals, però d'altres es tracta de veritables disseccions crítiques: aquest és el cas de les ja famoses anotacions a la traducció de Salvador Oliva de 'L'Alícia' i a la "versió" del 'Zibaldone' de la professora Assumpta Camps, i també de la repassada sistemàtica de les entrades del diccionari del DIEC i més recentment del 'Nou Diccionari 62 de la literatura catalana'.
El Temps. València, núm. 616-938; 1223-1398; 1415-1538 (1996, 8 d'abril - 2002, 4-10 de juny; 2007, 20 de novembre - 2011, maig; 2011, juliol - 2013, desembre) (Les notes de Víctor Ripoll)
   
35.
Infantils? / Llort, Lluís
Lluís Llort comenta algunes obres que sovint han estat etiquetades de literatura infantil i juvenil però que estan destinades a un públic adult.
2001
Avui Cultura. Barcelona (2001, 4 de gener), p. 20 (Tal com raja)  
36.
Víctor Ripoll, el terror de la 'cultureta' / Sagarra, Joan de
Es comenta que el periodista Lluís Bonada ha creat un personatge justicier que cada setmana passa revista a algunes de les "joies" de la "cultureta" editorial catalana. Es tracta del pseudònim Víctor Ripoll, que es fa ressò de la polèmica traducció de l'obra de Lewis Carroll, 'Alícia al país de les meravelles', de Salvador Oliva; de la "no menos inefable y vergonzante traducción" d'Assumpta Camps del 'Zibaldone' de Leopardi i de les omissions del 'Nou Diccionari 62 de la literatura catalana'. [...]
2001
El País. Cataluña. Barcelona (2001, 1 d'abril), p. 2 (La horma de mi sombrero)
   
37.
La traducció literària en català al segle XX: alguns títols representatius / Sellent, Joan ; Jornades d'Estudi Catalanes (1993 : Universitat de Manchester)
Les traduccions tenen un pes decisiu en la nòmina de textos literaris publicats en català durant el segle XX, tant per la seva quantitat com per la influència que han tingut a l'hora de posar en circulació uns determinats models de llengua i d'estil. [...]
1998
Quaderns. Revista de Traducció. Bellaterra, núm. 2 (1998), p. 23-32 (Articles)  
38.
A la fàbrica dels somnis / Bordas, Jordi
Bordas parla de les diverses adaptacions cinematogràfiques que ha generat el món literari de Lewis Carroll, una d'elles la pel·lícula catalana 'Alícia a l'Espanya de les meravelles', dirigida per Jordi Feliu el 1978.
El Pou de Lletres. Manresa, núm. K/11-L/12 (1998-1999, Tardor-hivern), p. 95-96 (Clàssica. Monogràfic: Les cares de Carroll)
   
39.
Jabberwock / Barboteixot o monstre de les paraules / Quintana, Jordi
El Pou de Lletres. Manresa, núm. K/11-L/12 (1998-1999, Tardor-hivern), p. 94 (Clàssica. Monogràfic: Les cares de Carroll)
   

Traces. Catalogue : 62 records found   beginprevious30 - 39nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Lewis Carroll in Amazon