Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 130 records found  beginprevious21 - 30nextend  jump to record: Search took 0.04 seconds. 
21.
La guerra, tragèdia o drama / Ribera, Carles
'La quarta paret' és un "retrat escruixidor del conflicte libanès que supera la visió regional per explorar els efectes devastadors de la violència tant a nivell físic com psicològic en cultures enfrontades".
2015
Avui Cultura, 27 febrer 2015, p. 17 (Llibres. Novel·la)  
22.
Sorj Chalandon: “No hi haurà pau sense dignitat i justícia” / Gaillard, Valèria
La història sobre la qual s'escriu a la novel·la 'La quarta paret' s’alimenta de l'experiència de l'autor, Sorj Chalandon, com a periodista de guerra. Concretament, "la novel·la neix de la matança de Sabra i Xatila, el 1982, que va viure de prop".
2015
Avui Cultura, 20 febrer 2015, p. 6-7 (Entrevista)  
23.
Llorenç Capellà: "Desig vol dir vida" / Llort, Lluís
2015
Avui Cultura, 30 gener 2015, p. 5 (Entrevista)  
24.
Un purgant antibonista / Pons, Pere Antoni
Sobre 'La quarta paret', de Sorj Chalandon, traduïda per Josep Alemany. L'obra citada inclou una referència a 'Antigone', de Jean Anouilh, fet del qual es fa ressò l'autor de l'article.
2015
Ara. Ara llegim, 31 gener 2015, p. 48  
25.
Commovedora Nadia Ghulam / Benach, Joan-Anton
2014
La Vanguardia, 27 juliol 2014, p. 63 (Cultura. Crítiques)  
26.
De la foscor anònima a la llum del nom propi / Bordes, Jordi
2014
Avui, 27 juliol 2014, p. 34 (Cultura i espectacles. Crítica teatre)  
27.
"Los cavallers a fealtat convida": "fortitudo" i "sapientia" cavalleresques en la traducció del 'De bello punico' de Francesc Alegre (1472) / Bescós, Pere (Universitat Pompeu Fabra)
Sobre la traducció catalana de Francesc Alegre de l'obra italiana 'De primo bello punico' de Leonardo Bruni (traduïda del llatí pel mateix Bruni: 'Comentarii tres de primo bello punico'). L'autor estudia el destinatari i el context històric de l'obra catalana juntament amb els ingredients medievals com la valentia i la prudència afegits per Alegre.
2013
Els Marges, Núm. 101 (tardor 2013), p. 10-30  
28.
Ressenyes de Rodoreda a Alemanya / Döbler, Katharina ; Klingler-Clavijo, Margrit ; Mazenauer, Beat ; Gauger, Hans-Martin
Aplec de ressenyes alemanyes de les traduccions a aquesta llengua de les novel·les 'Quanta, quanta guerra. . . ' i 'La plaça del Diamant' de Mercè Rodoreda. Les ressenyes estan traduïdes al català.
2007
Visat, Núm. 3 (abril 2007) (Traduccions de la literatura catalana)
2 documents
29.
Incendis sense fi / Oliveras, Jaume
2012
Avui, 30 novembre 2012, p. 23 (Punt de vista)  
30.
Jo Nesbo o l'agonia de la socialdemocràcia / Bertomeu Moll, Josep
A propòsit de les traduccions catalanes de novel·les de Jo Nesbo, comentari sobre la seva obra.
2012
Caràcters. Segona època, Núm. 60 (Estiu 2012), p. 34
   

Traces. Catalogue : 130 records found   beginprevious21 - 30nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Guerra=Motiu literari in Amazon