11.
|
|
12.
|
|
Editorial
/
Visat
Es presenta el número 31 de la revista 'Visat', el qual commemora els 200 anys de la publicació de 'Les flors del mal', de Charles Baudelaire i els 250 del naixement Friedrich Hölderlin. Així mateix, en clau catalana, es recorda el centenari del naixement de Felícia Fuster i els deu anys de la mort de Jordi Teixidor. [...]
2021
Visat, Núm. 31 (Primavera 2021), p. 1
|
|
13.
|
|
La sorra, el fum, la nit
/
Gras, Josep
Es publica la traducció al català d'un llibre de poemes de Nelly Sachs, que va ser concebut des del 1943 i que va veure la llum per primera vegada el 1947. La línia temàtica que el lliga és la dels horrors dels camps de concentració.
2021
El Temps, Núm. 1932 (22 juny 2021), p. 62-63 (Els crítics. Literatura)
|
|
14.
|
|
15.
|
|
16.
|
|
Matar el cos per salvar l'ànima
/
Dyakonova, Xènia
Sobre l''Antologia lírica alemanya', un recull de cinquanta-vuit poemes de dinou poetes de llengua alemanya, nascuts entre el 1875 i el 1926, entre els quals hi ha Rilke, Trakl, Bachmann i Benn. Guillem Nadal va enllestir la traducció el 1957, però no s'havia publicat fins ara.
2020
Ara. Ara Llegim, 10 octubre 2020, p. 42
|
|
17.
|
|
18.
|
|
19.
|
|
20.
|
|
Josep Maria Jaumà
/
Visat
2016
Visat, Núm. 22 (Tardor 2016) (L'espai dels traductors)
En una banda lateral de la pàgina, s'enllacen un article de Josep M. Jaumà a 'Visat' i una bibliografia de les seves traduccions. Al final de l'article, hi ha un enllaç que remet a l'entrada de Josep M. Jaumà en el 'Diccionari de la traducció catalana'
2 documents
|
|