Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 249 records found  previous11 - 20nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
11.
L’assessorament lingüístic en la redacció de les lleis: garantia de qualitat / Sanjaume, Margarida
De l'abstract: "El 2013 la Direcció General de Traducció de la Comissió Europea va encarregar un estudi a la Universitat de Torí sobre el control de qualitat dels textos d'administracions públiques i organismes internacionals, específicament de les lleis i altres documents públics, amb l'objectiu de tenir una perspectiva de les millors pràctiques pel que fa al control de qualitat en el procediment de redacció dels textos normatius. [...]
2017
Revista de Llengua i Dret, Núm. 68 (desembre 2017), p. 175-185 (Notes i informació)  
12.
La llengua dels notaris. Notes sobre l'ús social del català (i del castellà) a la Girona de mitjan selge XIX / Congost, Rosa (Institut de Llengua i Cultura Catalanes (Centre de Recerca d'Història Rural-Secció Jaume Vives))
L'article analitza l'ús i la consideració de la llengua catalana entre els notaris gironins del segle XIX. En especial, s'interroga sobre l'impacte de la llei del Notariat de 1862, que imposava el castellà com a llengua única d'aquest cos professional.
2002
Estudi General, Núm. 22 (2002), p. 125-147 (Miscel·lània d'Homenatge a Modest Prats, II. Estudis lingüístics)  
13.
L’ús distintiu de la majúscula en llengua catalana: anàlisi d’un corpus de fonts convencionals aplicable a la redacció juridicoadministrativa / Jiménez Salcedo, Juan
De l'abstract: "La llengua catalana disposa d'un corpus important d'obres sobre convencions gràfiques. La recerca s'ha centrat en el buidatge de fonts que contenen convencions relatives a l'ús de les majúscules, convencions susceptibles d'ésser emprades en l'àmbit de la redacció juridicoadministrativa. [...]
2017
Revista de Llengua i Dret, Núm. 68 (desembre 2017), p. 117-142 (Monogràfic: De la traducció a la jurilingüística)  
14.
Bibliografia recent d'interès / Heidepriem, Elena
"Recull de referències bibliogràfiques sobre dret lingüístic, sociolingüística, política i planificació lingüístiques i llenguatge jurídic publicades durant l’any 2015".
2017
Revista de Llengua i Dret, Núm. 67 (juny 2017), p. 401-423 (Recensions i notícies bibliogràfiques)  
15.
Escriure des del jutjat. El món del dret i el llenguatge jurídic en la novel·lística de Joan Perucho / Torra, Pere
De l'abstract: "Aquest article analitza la representació del món del dret i l'ús del llenguatge jurídic en les novel·les de Joan Perucho, jutge de professió. Es tracta d'examinar els diversos supòsits de caràcter jurídic, que constitueixen una de les diverses fonts d'intertextualitat, pilar de l'obra peruchiana".
2017
Revista de Llengua i Dret, Núm. 67 (juny 2017), p. 186-200 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)  
16.
La docència jurilingüística a les universitats dels Països Catalans / Mestres i Serra, Josep M.
Del resum que encapçala l'article: "La docència universitària de la redacció jurídica i administrativa en llengua catalana és clarament insuficient a la vista de les dades que faciliten les universitats dels Països Catalans en els plans docents dels graus i els postgraus en dret que ofereixen públicament. [...]
2016
Revista de Llengua i Dret, Núm. 66 (desembre 2016), p. 239-260 (Notes i informació)

Inclou la classificació dels graus, màsters i postgraus en dret del curs 2015-2016  

17.
El català en els llibres de l'administració eclesiàstica del segle XVIII al País Valencià / Martí Mestre, Joaquim
De l'abstract: "L'objectiu d'aquest treball és provar la continuïtat de la llengua catalana en els documents administratius eclesiàstics després del Decret de Nova Planta. Així mateix, demostrem l'interès per a la història de la llengua catalana d'uns textos continuadors de la tradició lingüística cancelleresca, els quals, després de l'eliminació del català de les administracions públiques, van garantir la continuïtat de la nostra llengua en un registre formal. [...]
2016
Revista de Llengua i Dret, Núm. 66 (desembre 2016), p. 153-171 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)

Inclou el corpus documental  

18.
El terme francès 'sursis' i la traducció de coneixement especialitzat jurídic / Cunillera Domènech, Montserrat
De l'abstract: "Aquest treball es proposa, mitjançant una aproximació al terme francès 'sursis', posar de manifest alguns dels esculls amb què s'enfronta el traductor no jurista a l'hora de traduir termes especialitzats de l'àmbit del dret. [...]
2015
Revista de Llengua i Dret, Núm. 64 (desembre 2015), p. 16-28 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)  
19.
Qualitat i fiabilitat de les obres de referència general per a la correcció de textos / Mestres i Serra, Josep M. ; Trias, Mireia
De l'abstract: "El coneixement de la bibliografia de consulta més adequada amb vista a la correcció d'un text, tingui el grau de formalitat que tingui i sigui de l'àmbit d'especialitat que sigui, és essencial per a una bona resolució dels dubtes lingüístics, terminològics i tipogràfics que s'hi puguin presentar. [...]
2015
Revista de Llengua i Dret, Núm. 63 (juny 2015), p. 13-49 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)

Inclou llista d'obres esmentades normatives i no normatives  

20.
Els continguts jurídics del web d'acollida de la Generalitat de Catalunya: estudi comparatiu de les versions catalana, anglesa i xinesa / Vargas-Urpi, Mireia
De l'abstract: "En el marc de les actuacions prèvies a la nova Llei d'acollida, aprovada a l'abril del 2010, la Generalitat de Catalunya va posar en marxa, el 2009, un web d'acollida multilingüe telemàtic, traduït a les nou llengües més parlades a Catalunya. [...]
2012
Revista de Llengua i Dret, Núm. 57 (juny 2012), p. 71-94 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)  

Traces. Catalogue : 249 records found   previous11 - 20nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Llenguatges d'especialitat in Amazon