11.
|
|
12.
|
|
13.
|
|
14.
|
|
Les traduccions al català del teatre d'Eurípides
/
Aluja, Roger
Es ressegueixen les diverses iniciatives editorials de traduir Eurípides al català des de l'edició renaixentista, en grec, de Pere Joan Núñez. En concret, es fa èmfasi en el paper de la revista 'Lo Gay Saber', a partir de la segona meitat del segle XIX, i també en la nòmina de traductors posteriors, especialment en Carles Riba i les diverses edicions de la Fundació Bernat Metge, que està preparant la curació del teatre complet euripideà.
2017
Visat, Núm. 23 (Primavera 2017), p. 8-11 (Monogràfic: Traduir els clàssics)
Inclou referències bibliogràfiques (p. 11)
2 documents
|
|
15.
|
|
16.
|
|
17.
|
|
18.
|
|
19.
|
|
La força dels clàssics
/
Amat, Jordi
A propòsit de l'assaig 'Els fundadors', el qual ressegueix la història de la Bernat Metge, l'editorial que va encarnar l'esperit humanista en la Catalunya de preguerra.
2020
La Vanguardia. Culturas, Núm. 920 (29 febrer 2020), p. 10 (Llibres. Assaig)
|
|
20.
|
|
Jornada: 'Bernat Metge, en el sisè centenari de la seva mort'
/
Cabré, Lluís ;
Badia, Lola ;
Coroleu, Alejandro ;
Vilallonga, Mariàngela ;
Ten, Francesc ;
Giner, Salvador (Presentació de l'acte) ;
Institut d'Estudis Catalans ;
Jornada "Bernat Metge, en el sisè centenari de la seva mort" (2013 : Barcelona)
Amb motiu del sis-centè aniversari de la mort de Bernat Metge, diversos estudiosos commemoren l'efemèride amb noves aproximacions sobre el personatge. En concret, Lluís Cabré, en una comunicació titulada 'Bernat Metge, home de lletres', en fa un balanç global de l'obra amb especial atenció a les possibles lectures de joventut i a les fonts literàries detectades en els diversos volums. [...]
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2013
2 documents
|
|