Traces. Catalogue

Traces. Catalogue 105 records found  previous11 - 20nextend  jump to record: Search took 0.00 seconds. 
11.
Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions IV Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània / Simposi sobre Traducció i Recepció en la Literatura Catalana Contemporània (4t : 2012 : Barcelona) ; Coll-Vinent, Sílvia (Ed.) ; Ortín, Marcel (Ed.)
Lleida : Punctum, 2013
   
12.
IV Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània: "Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions" (14 i 15 de desembre de 2012) / Ramis, Josep Miquel
A propòsit del IV Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, el qual se celebrà els dies 14 i 15 de 2012 i portà per títol "Dickens en la cultura catalana. La recepció i les traduccions". [...]
2014
Estudis Romànics, Núm. 36 (2014), p. 645-647 (Crònica)  
13.
El llegat del príncep / Sellent, Joan
S'analitzen documents de Josep Carner en què parla sobre l'ofici de traduir i es repassa sumàriament la seva significació com a traductor, especialment de les novel·les de Charles Dickens.
2015
Visat, Núm. 20 (Octubre 2015) ([Monogràfic: Ofici de la traducció literària])

Inclou referències bibliogràfiques

2 documents
14.
Charles Dickens / Ortín, Marcel
Es ressegueix la recepció de traduccions al català de l'obra de Dickens a partir del 1857.
2014
Visat, Núm. 17 (Abril 2014) (Literatura universal en català)

Inclou, en una banda lateral de la pàgina, enllaços a bibliografies dels estudis de la recepció catalana de Dickens i de la part de la seva obra que ha estat traduïda al català

2 documents
15.
Assenyalar cap amunt / Llavina, Jordi
Un fragment: "Chesterton i Salinger poden dir missa, però: la novel·la és un esplèndid estudi de l'ànima humana. Quant a la traducció recuperada de Joan Sellent Arús: admirable, modèlica. Qui diria, si no ho sabés, que és un text traduït, tan ben escrit com està en la nostra llengua!".
2019
Ara. Ara llegim, 13 juliol 2019, p. 44  
16.
Dickens digué / Pedrals, Josep
Sobre la lectura com a acte privat i com a acte públic, i sobre el cas de Charles Dickens, narrador i recitador de la seva obra.
2018
El País. Quadern, Núm. 1740 (4 octubre 2018), p. 7 (l'escrita)  
17.
Carles Capdevila, traductor de Dickens per a la «Biblioteca Univers» / Marco Borillo, Josep (Universitat Jaume I)
De l'abstract de l'article: "Aquest article té com a objectiu continuar amb la recerca encetada en un estudi anterior (Marco 2010) en què es va fer una primera aproximació a l'habitus de Carles Capdevila com a traductor i home de lletres. [...]
2011
Anuari TRILCAT, Núm. 1 (2011), p. 138-162 (Estudis)
2 documents
18.
Pau Romeva, literat / Coll-Vinent, Sílvia (Universitat Ramon Llull) ; Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes (14è : 2006 : Budapest)
L'autora fa un recorregut per la vida de Pau Romeva i en destaca la seva feina com a traductor. A continuació, també parla de les seves incursions en el món del periodisme i la política i, per últim, comenta algunes de les obres escrites per ell mateix.
Actes del Catorzè Col·loqui Internacional de Llengua i Literatura Catalanes. Budapest, 2006, Barcelona : Abadia de Montserrat, 2009 (vol. 1, p. 99-116)

L'article conté dos annexos en els quals s'inclouen alguns fragments d'obres traduïdes per Romeva i també algun article
   

19.
Què ens diu Dickens? / Coromina, Xavier
2015
Avui Cultura, 22 novembre 2015, p. 16 (Llibres. Novel·la)  
20.
El millor i el pitjor dels temps / Garí, Joan
2015
El Temps, Núm. 1632 (22 setembre 2015), p. 75 (La galeria. Literatura)
   

Traces. Catalogue : 105 records found   previous11 - 20nextend  jump to record:
Interested in being notified about new results for this query?
Set up a personal email alert or subscribe to the RSS feed.
Haven't found what you were looking for? Try your search on other servers:
Dickens, Charles in Amazon