23.
|
Una traducció en català de la 'Grammatica algherese. Fonologia' de Joan De Giorgio Vitelli
/
Bosch i Rodoreda, Andreu ;
Armangué i Herrero, Joan
L'article és un breu estudi de la personalitat i l'obra de Joan De Giorgio Vitelli i l'edició, traduïda al català, de la seva 'Grammatica algherese. Fonologia', publicada en italià el 1994. També es compara la gramàtica editada amb la 'Gramàtica històrica de la llenga catalana', de Jaume Nonell i Mas.
1995
Boletín de la Sociedad Castellonense de Cultura. Castelló, Vol. LXXI, núm. 4 (1995, Octubre-Desembre), p. 501-531
|
|
24.
|
Recerques de tresors a l'Alguer: les cançons del "Sidadu" (1820-1847)
/
Armangué i Herrero, Joan
Armangué comença repassant els testimonis escrits del tema folklòric alguerès dels tresors amagats i constata l'arribada d'aquestes llegendes a Catalunya. Tot seguit, dóna notícia de les recerques reals que provocà aquesta literatura al llarg del segle XIX (centrant-se en les campayes alguereses a l'església de Santa Creu el 1820 i el 1847) i, al mateix temps, de la literatura que generaren aquestes recerques.
1999
Homenatge a Arthur Terry-2, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1999 (vol. 2, p. 159-183)
Inclou un apèndix amb la transcripció de dues poesies narratives a partir del dictat de dues alguereses
|
|
25.
|
|
26.
|
|
27.
|
|
28.
|
|
29.
|
El Teatre anglès a Catalunya. Bibliografia de les traduccions de Salvador Vilaregut
/
Armangué i Herrero, Joan ;
Cuccu, Marina
Repàs de l'obra realitzada per Salvador Vilaregut, un dels principals traductors catalans del primer terç del segle XX: les primeres traduccions al castellà; les activitats realitzades a l'Associació Wagneriana i a "Els Quatre Gats"; les adaptacions teatrals i les obres originals que va escriure; les traduccions fetes per a la "Biblioteca Popular dels Grans Mestres" i al Teatre Íntim (fundat amb Adrià Gual); les obres traduïdes amb Alexandre P. [...]
1944
Miscel·lània Germà Colón, 2, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1944 (p. 145-163)
La bibliografia de les traduccions de Vilaregut està ordenada per edicions i originals, i el fons es conserva a la Biblioteca de l'Institut del Teatre
|
|
30.
|
|
31.
|
|
32.
|
|