990.
|
|
991.
|
Bibliografia d'Agustí Bartra
/
Faig
La bibliografia s'estructura en dos grans apartats: bibliografia d'Agustí Bartra (poesia, prosa, edicions en castellà, teatre, traduccions a altres llengües, traduccions d'obres d'altres autors) i bibliografia sobre Agustí Bartra (llibres, pròlegs, opuscles, articles periodístics, entrevistes, necrològiques, revistes).
1982
Faig. Manresa, Núm. 18 (1982, Setembre), p. 23-28 (Monogràfic: Agustí Bartra)
|
|
992.
|
Unes notes sobre Metge, Llull i Juvenal
/
Butinyà, Júlia
Júlia Butinyà fa una lectura de Bernat Metge (bàsicament de 'Lo somni') que demostra l'harmonització de les fonts literàries clàssiques i bíbliques. La influència més ben resseguida és la de Llull, però també s'aclareix la petja que hi deixen Juvenal o Boccaccio, per a matisar el procés pel qual Metge "sosté un rescat de l'antiguitat, recolzat en Sant Agustí, junt amb un tarannà moral d'encuny lul·lià".
2003
Randa. Barcelona, núm. 51 (2003), p. 7-29 (Monogràfic: Homenatge a Miquel Batllori, 4)
|
|
993.
|
|
994.
|
|
995.
|
|
996.
|
|
997.
|
Agustí Bartra: l'home i l'obra
/
Calders, Pere (1912-1994)
A propòsit de la versió que circula sobre el mal tracte que Catalunya ha tingut amb Agustí Bartra, Pere Calders assenyala que, si bé la seva ha estat una obra difícil, sempre va trobar un editor, i si bé tenia alguns adversaris per la seva tendència a la sinceritat, tampoc mai li va faltar un nucli d'amics fidels.
1982
Faig. Manresa, Núm. 18 (1982, Setembre), p. 20-21 (Monogràfic: Agustí Bartra)
|
|
998.
|
|
Notes sobre la 'Controvèrsia sobre la perfecció de l'idioma català'
/
Prats, Modest
Sobre la falsa atribució a Antoni de Bastero del manuscrit 'Controvèrsia sobre la perfecció de l'idioma català', de Fra Agustí Eura, i sobre un altre manuscrit apologètic de la llengua catalana ('Pròleg ò introducció à cert llibre de poesias en català en què es parla de nostra llengua'), que podria ser la primera redacció de la 'Controvèrsia'.
1974
Els Marges. Barcelona, Núm. 2 (1974, Setembre), p. 27-43 (Estudis i assaigs)
Inclou la transcripció del text del segon manuscrit estudiat, el PRÒLEC
|
|
999.
|
|