68.
|
|
69.
|
|
70.
|
Sobre les fonts catalanes de l''Espill'
/
Guia, Josep
Havent constatat que l'autor de l''Espill' va manllevar de 'Lo somni' de Bernat Metge els mateixos passatges que Joanot Martorell va utilitzar per escriure el 'Tirant', Josep Guia conclou que el lector i plagiari de Bernat Metge és una única persona: Roís de Corella. [...]
1998
Revista de Catalunya. Barcelona, Nova etapa, Núm. 125 (1998, Gener), p. 135-166 (Revista dels llibres)
|
|
71.
|
|
72.
|
|
73.
|
|
74.
|
|
75.
|
|
76.
|
|
77.
|
Unes notes sobre Metge, Llull i Juvenal
/
Butinyà, Júlia
Júlia Butinyà fa una lectura de Bernat Metge (bàsicament de 'Lo somni') que demostra l'harmonització de les fonts literàries clàssiques i bíbliques. La influència més ben resseguida és la de Llull, però també s'aclareix la petja que hi deixen Juvenal o Boccaccio, per a matisar el procés pel qual Metge "sosté un rescat de l'antiguitat, recolzat en Sant Agustí, junt amb un tarannà moral d'encuny lul·lià".
2003
Randa. Barcelona, núm. 51 (2003), p. 7-29 (Monogràfic: Homenatge a Miquel Batllori, 4)
|
|