Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 100 registres trobats  inicianterior60 - 69següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
60.
El mirall alemany / Iborra, Josep
2009
L'Espill, Núm. 31 (Primavera 2009), p. 176-182 (Llibres)
   
61.
És quan comparo que hi veig clar / Sola Llovet, Joan de
2008
L'Espill, Núm. 28 (Primavera 2008), p. 183-186 (Llibres)
   
62.
Arenas, Carme ; Škrabec, Simona (2006): 'La literatura catalana i la traducció en un món globalitzat. Catalan literature and translation in a globalized world' / Estudis Romànics
2009
Estudis Romànics, Vol. 31, 2009, p. 567-568 (Llibres rebuts)  
63.
Una novel·la són paraules. Vint invitacions a la lectura en ocasió del centenari de Mercè Rodoreda. 1908-2008 / Izquierdo, Oriol (Pr.)
Barcelona : Fundació Mercè Rodoreda : Institut d'Estudis Catalans : Institució de les Lletres Catalanes, 2010

Inclou breu notes biogràfiques sobre els autors (p. 347-351)
   

64.
Creative Interculturality / Gabancho, Patrícia
L'autora comenta el fenomen de diversos autors estrangers instal·lats a Catalunya i que escriuen des d'aquí. Alguns ho fan en la seva llengua (com Jonathan Littell) i d'altres han adoptat el català com a llengua de creació (com Matthew Tree).
2010
Catalan Writing, Núm. 8 (Juny 2010), p. [2] (Actions & Voices)  
65.
La sorpresa de la diversitat / Gabancho, Patrícia
Sobre els diversos autors de diferents cultures que en els darrers anys s'han incorporat de manera activa en la narrativa catalana.
2011
Ara. Ara Llegim, 9 novembre 2011, p. 32-33  
66.
Presentació. D'orígens (o no) / Bacardí, Montserrat ; Godayol i Nogué, M. Pilar
Les autores fan un breu referència als orígens de la teoria de la traducció i a les idees principals de Jacques Derrida i Gayarti C. Spivak respecte la impossibilitat de la traducció. Més endavant comenten quins han estat els objectius del llibre ("valorar les aportacions dels professionals i teòrics de la traducció, les editorials i les institucions en les darreres dècades del segle XX, fins al tombant del XXI, per a la consolidació de la teoria i la pràctica de la traducció als Països Catalans") i, finalment, presenten els articles que conformen aquesta miscel·lània.
2009
Una impossibilitat possible. Trenta anys de traducció als Països Catalans (1975-2005), Vilanova i la Geltrú : El Cep i la Nansa, 2009 (p. 9-18)
   
67.
Tercer viatge. Barcelona - Ljubljana, febrer de 2007. Festival Fabula / Cabré, Jaume (1947-) ; Jancar, Drago
Aquest article inclou dos textos. El primer és de Jaume Cabré i es titula "Presentació de 'L'ombra de l'eunuc' als lectors eslovens. L'autor parla de la seva obra i en dóna les claus de lectura (la memòria personal i familiar, la memòria col·lectiva i els referents musicals i artístics). [...]
2007
Rels, Núm. 9 (Primavera 2007), p. 26-30  
68.
Entrevista a Simona Škrabec / Gallardo, Damià
'L'atzar de la lluita' és una reescriptura que neix de la tesi doctoral de Simona Škrabec, que tracta sobre el concepte d'Europa Central.
2006
Rels, Núm. 7 (Primavera 2006), p. 75-81  
69.
Any Maragall / Pascual, Maria
El 10 d'octubre es commemoren els 150 anys del naixement de Joan Maragall i el 20 de desembre de l'any vinent se'n compliran cent de la seva mort. En ple Any Maragall l'article parla de la figura i l'obra del poeta i de la seva vigència. [...]
2010
Presència, Vol. XLV, Núm. 2015 (8-14 Octubre 2010), p. 6-11 (Dossier)
   

Traces. Catàleg : 100 registres trobats   inicianterior60 - 69següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Škrabec, Simona dins Amazon