4518.
|
Approaching the work of Carles Riba
/
Triadú, Joan (1921-2010)
L'article és un repàs sumari de tota l'obra de Carles Riba: la poesia, la crítica, la narrativa i la traducció.
1989
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 3 (1989, Octubre), p. 47-63 (Poetry)
Inclou l'original i la traducció a l'anglès dels poemes "Tannkas de les quatres estacions" ("Tannkas of the four seasons"), "Elegia VI", "Sonet IX", "Sonet XXI" i "Feliç qui ha viscut..." ("Happy the man..."), amb traducció de J.L. Gili. Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia selecta i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
|
|
4519.
|
Montserrat Roig, or the passion for writing
/
Riera, Ignasi
L'article comenta primer les obres de no-ficció de l'escriptora, fruit de la seva tasca com a periodista (sobretot 'Els catalans als camps nazis', 'Mi viaje al bloque' i 'L'agulla daurada), i després se centra en la seva trajectòria literària, des de 'Molta roba i poc sabó. [...]
1989
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 3 (1989, Octubre), p. 29-43 (Fiction)
Inclou la traducció a l'anglès d'un fragment del llibre 'The Golden Needle' ('L'agulla daurada') feta per Deborah Bonner. Inclou també cronologia de l'escriptora, bibliografia selecta i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
|
|
4520.
|
Xavier Benguerel
/
Rendé i Masdéu, Joan (1943-)
1989
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 3 (1989, Octubre), p. 17-28 (Fiction)
Inclou la traducció a l'anglès d'un fragment de la novel·la 'Icària, Icària' feta per Deborah Bonner. Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia selecta i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
|
|
4521.
|
|
4522.
|
|
4523.
|
|
4524.
|
|
4525.
|
Quim Monzó : Interview
/
Cònsul, Isidor
L'entrevista repassa tota l'obra literària de Monzó, des de la seva primera novel·la ('L'udol del griso al caire de les clavegueres', 1976) fins a 'L'illa de Maians' (1985).
1988
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 39-47 (Fiction)
Inclou la traducció a l'anglès dels contes "Fever" ("Febre") i "Anís del Mono". Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
|
|
4526.
|
Pere Calders
/
Bath, Amanda
1988
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 1 (1988, Juliol), p. 25-37 (Fiction)
Inclou la traducció a l'anglès dels contes "Brush" ("Raspall") i "Weakness of character" ("Feblesa de caràcter") feta per D. Sam Abrams, i de "Half on the sly" ("Mig d'amagat"). Inclou també cronologia de l'escriptor, bibliografia i llistat de traduccions de la seva obra a altres llengües.
|
|
4527.
|
|