410.
|
Crim a les col·leccions
/
Canal i Artigas, Jordi
L'article repassa les col·leccions de novel·la detectivesca del panorama editorial en català i apunta l'eclosió d'aquest tipus de col·leccions en els anys 80 i la seua desaparició en els 90, causada per unes hipotètiques raons sociològiques.
1998
Avui Cultura. Barcelona (1998, 16 d'abril), p. 1-3
|
|
411.
|
|
412.
|
|
Retorn al passat : La novel·la policíaca retrospectiva nord-americana
/
Canal i Artigas, Jordi
L'autor repassa les línies argumentals bàsiques d'un seguit de novel·les policíaques nord-americanes influïdes per la novel·la negra sorgides a partir dels anys setanta. Aquestes novel·les tenen com a tret distintiu el fet de situar l'acció en temps pretèrits, que coincideixen amb el període d'activitat de la novel·la negra. [...]
1998
Serra d'Or. Barcelona, Volum XXXX, Núm. 458 (1998, Febrer), p. 44-46 (Lletres)
|
|
413.
|
El Misteri cau sobre les col·leccions policíaques
/
Bonada, Lluís (1948-)
Lluís Bonada explica la crisi que travessen les col·leccions de novel·la negra (La Cua de Palla, La Negra) i analitza les estratègies que es plantegen les editorials (Edicions 62, La Magrana, Columna) per renovar i reanimar el gènere.
1996
El Temps. València, Any XII, Núm. 630 (1996, 15 de juliol), p. 84-85 (La Galeria. Llibres)
|
|
414.
|
|
415.
|
|
416.
|
|
417.
|
|
418.
|
El Gènere, una qüestió de nom?
/
Andreva Terés, Genoveva
Aparició, característiques i tipologia de la "novel·la negra": Genoveva Andreva repassa breument els autors més significatius i analitza els problemes de la varietat de noms aplicats a un tipus d'obres amb característiques similars: novel·la negra, políciaca, de misteri, etc.
1990
Tirant al Blanc. Lleida, Núm. 3 (1990, Maig), p. 40-42 (Monogràfic: Dossier: Novel·la negra)
|
|
419.
|
El Teatre anglès a Catalunya. Bibliografia de les traduccions de Salvador Vilaregut
/
Armangué i Herrero, Joan ;
Cuccu, Marina
Repàs de l'obra realitzada per Salvador Vilaregut, un dels principals traductors catalans del primer terç del segle XX: les primeres traduccions al castellà; les activitats realitzades a l'Associació Wagneriana i a "Els Quatre Gats"; les adaptacions teatrals i les obres originals que va escriure; les traduccions fetes per a la "Biblioteca Popular dels Grans Mestres" i al Teatre Íntim (fundat amb Adrià Gual); les obres traduïdes amb Alexandre P. [...]
1944
Miscel·lània Germà Colón, 2, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1944 (p. 145-163)
La bibliografia de les traduccions de Vilaregut està ordenada per edicions i originals, i el fons es conserva a la Biblioteca de l'Institut del Teatre
|
|