35.
|
|
Pedra i sang
/
Coca, Jordi
Comentari informatiu de la tragicomèdia històrica 'Pedra i sang', que se celebra cada any, pels volts de Nadal, al Monestir de Sant Cugat del Vallès. L'obra recrea l'assassinat de l'abat Arnau de Biure, perpetrat durant una missa del gall de l'any 1350.
2008
Avui. Barcelona (2008, 28 de novembre), p. 36 (Cultura i Espectacles. Teatre)
|
|
36.
|
Estudis recents de literatura catalana contemporània
/
Aulet, Jaume
L'autor ofereix, breument comentades, diverses obres sobre literatura catalana contemporània aparegudes durant el 2005. Divideix el comentari en: biografies i retrats; monografies sobre escriptors; poesia, narrativa i teatre; altres estudis de to més divulgatiu o complementari; assaigs, repertoris i converses.
2006
Serra d'Or. Barcelona, núm. 559-560 (2006, Juliol-Agost), p. 91 i 93-96 (Lectures)
|
|
37.
|
El desconcert del traductor de poesia
/
Moret, Xavier
Entrevista amb Josep Maria Jaumà, traductor al català de poesia anglesa. Es parla sobre la necessitat de traduir poetes clàssics, la dificultat de publicar les traduccions i el desinterès de les editorials, entre altres coses.
2006
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1.152 (2006, 9 de febrer), p. 5
|
|
38.
|
Poemes, contes i crims de Nadal
/
Ginart, Belén
Belén Ginart fa un repàs a alguns espectacles, de temàtica nadalenca, que es podran veure per Nadal. L'obra 'Pedra i sang' està basada en l'assassinat de l'abat Arnau de Biure comès durant una missa del gall l'any 1350.
2005
El País. Quadern. Barcelona, núm. 1.145 (2005, 22 de desembre), p. 3 (Arts escèniques)
|
|
39.
|
|
40.
|
|
Nits interiors
/
Dito Tubau, Pau
2003
Avui Cultura. Barcelona (2003, 6 de novembre), p. 12 (Crítica. Poesia)
Inclou el poema "Acquainted with the night" i la seva traducció catalana. L'autor estableix paralel·lismes entre l'ús de la tercina en aquest poema i en la 'Divina Comèdia' de Dante
|
|
41.
|
|
42.
|
XXXVII Premis Ciutat de Palma
/
Ulardes, Francesc
El premi Cavall Verd de crítica literària fou atorgat a Jaume Pomar per 'Les quatre estacions', i a Josep Maria Jaumà per la seva traducció de poemes de Graves, mentre que el premi de novel·la fou declarat desert.
1992
El Temps. Barcelona, Any IX, Núm. 398 (1992, 3 de febrer), p. 60
|
|
43.
|
|
44.
|
|