21.
|
|
22.
|
|
23.
|
|
"Enquesta sobre'l teatre en vers" a 'Teatralia' (1908-1909): estudi i edició
/
Gallén, Enric (Universitat Pompeu Fabra)
L'article és un petit estudi sobre la situació del teatre poètic català a principis de segle XX i una edició dels textos apareguts a la revista 'Teatralia' amb motiu d'aquest tema. Del resum de l'article: "L'"Enquesta sobre'l teatre en vers", publicada a 'Teatralia' (1908-1909) i estretament relacionada amb la Nova Empresa de Teatre Català (1908-1910), expressa els desitjos d'una sèrie de professionals de la cultura per elevar el nivell de l'escena catalana amb l'objectiu d'estabilitzar-la i normalitzar-la. [...]
2009
Estudis Romànics, Vol. 31, 2009, p. 183-218 (Articles)
Inclou referències bibliogràfiques a les pàgines 212-217
|
|
24.
|
|
25.
|
|
26.
|
|
27.
|
Una lectura ingènua de la poesia de Joan Maragall
/
Cornudella, Jordi
Consideracions sobre l'estructura i unitat dels llibres de poemes de Joan Maragall, reunits a 'Poesia completa' per Glòria Casals i Lluís Quintana. En la part final de l'article, Jordi Cornudella elogia especialment la tragèdia en vers 'Nausica'.
2011
Serra d'Or, Núm. 619-620 (Juliol-agost 2011), p. 59-61 (Monogràfic: Aproximacions a Joan Maragall)
|
|
28.
|
Joana de Vigo i Joan Maragall
/
Salord Ripoll, Josefina
Joana de Vigo i Joan Maragall compartiren la fascinació per la figura d'Ifigènia. Maragall traduí la Ifigènia goethiana (1787) i Joana de Vigo s'ocupà de traduir la recreació que en féu Claude Guimond de la Touche (1757).
2010
Serra d'Or, Núm. 609 (Setembre 2010), p. 29 (Fets i opinions. Llums d'illa)
|
|
29.
|
|
30.
|
|