Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 258 registres trobats  inicianterior21 - 30següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
21.
La llengua dels notaris. Notes sobre l'ús social del català (i del castellà) a la Girona de mitjan selge XIX / Congost, Rosa (Institut de Llengua i Cultura Catalanes (Centre de Recerca d'Història Rural-Secció Jaume Vives))
L'article analitza l'ús i la consideració de la llengua catalana entre els notaris gironins del segle XIX. En especial, s'interroga sobre l'impacte de la llei del Notariat de 1862, que imposava el castellà com a llengua única d'aquest cos professional.
2002
Estudi General, Núm. 22 (2002), p. 125-147 (Miscel·lània d'Homenatge a Modest Prats, II. Estudis lingüístics)  
22.
L'ús distintiu de la majúscula en llengua catalana: anàlisi d'un corpus de fonts convencionals aplicable a la redacció juridicoadministrativa / Jiménez Salcedo, Juan
De l'abstract: "La llengua catalana disposa d'un corpus important d'obres sobre convencions gràfiques. La recerca s'ha centrat en el buidatge de fonts que contenen convencions relatives a l'ús de les majúscules, convencions susceptibles d'ésser emprades en l'àmbit de la redacció juridicoadministrativa. [...]
2017
Revista de Llengua i Dret, Núm. 68 (desembre 2017), p. 117-142 (Monogràfic: De la traducció a la jurilingüística)  
23.
Bibliografia recent d'interès / Heidepriem, Elena
"Recull de referències bibliogràfiques sobre dret lingüístic, sociolingüística, política i planificació lingüístiques i llenguatge jurídic publicades durant l'any 2015".
2017
Revista de Llengua i Dret, Núm. 67 (juny 2017), p. 401-423 (Recensions i notícies bibliogràfiques)  
24.
Escriure des del jutjat. El món del dret i el llenguatge jurídic en la novel·lística de Joan Perucho / Torra, Pere
De l'abstract: "Aquest article analitza la representació del món del dret i l'ús del llenguatge jurídic en les novel·les de Joan Perucho, jutge de professió. Es tracta d'examinar els diversos supòsits de caràcter jurídic, que constitueixen una de les diverses fonts d'intertextualitat, pilar de l'obra peruchiana".
2017
Revista de Llengua i Dret, Núm. 67 (juny 2017), p. 186-200 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)  
25.
La docència jurilingüística a les universitats dels Països Catalans / Mestres i Serra, Josep M.
Del resum que encapçala l'article: "La docència universitària de la redacció jurídica i administrativa en llengua catalana és clarament insuficient a la vista de les dades que faciliten les universitats dels Països Catalans en els plans docents dels graus i els postgraus en dret que ofereixen públicament. [...]
2016
Revista de Llengua i Dret, Núm. 66 (desembre 2016), p. 239-260 (Notes i informació)

Inclou la classificació dels graus, màsters i postgraus en dret del curs 2015-2016  

26.
El català en els llibres de l'administració eclesiàstica del segle XVIII al País Valencià / Martí Mestre, Joaquim
De l'abstract: "L'objectiu d'aquest treball és provar la continuïtat de la llengua catalana en els documents administratius eclesiàstics després del Decret de Nova Planta. Així mateix, demostrem l'interès per a la història de la llengua catalana d'uns textos continuadors de la tradició lingüística cancelleresca, els quals, després de l'eliminació del català de les administracions públiques, van garantir la continuïtat de la nostra llengua en un registre formal. [...]
2016
Revista de Llengua i Dret, Núm. 66 (desembre 2016), p. 153-171 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)

Inclou el corpus documental  

27.
El terme francès 'sursis' i la traducció de coneixement especialitzat jurídic / Cunillera Domènech, Montserrat
De l'abstract: "Aquest treball es proposa, mitjançant una aproximació al terme francès 'sursis', posar de manifest alguns dels esculls amb què s'enfronta el traductor no jurista a l'hora de traduir termes especialitzats de l'àmbit del dret. [...]
2015
Revista de Llengua i Dret, Núm. 64 (desembre 2015), p. 16-28 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)  
28.
Qualitat i fiabilitat de les obres de referència general per a la correcció de textos / Mestres i Serra, Josep M. ; Trias, Mireia
De l'abstract: "El coneixement de la bibliografia de consulta més adequada amb vista a la correcció d'un text, tingui el grau de formalitat que tingui i sigui de l'àmbit d'especialitat que sigui, és essencial per a una bona resolució dels dubtes lingüístics, terminològics i tipogràfics que s'hi puguin presentar. [...]
2015
Revista de Llengua i Dret, Núm. 63 (juny 2015), p. 13-49 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)

Inclou llista d'obres esmentades normatives i no normatives  

29.
Els continguts jurídics del web d'acollida de la Generalitat de Catalunya: estudi comparatiu de les versions catalana, anglesa i xinesa / Vargas-Urpi, Mireia
De l'abstract: "En el marc de les actuacions prèvies a la nova Llei d'acollida, aprovada a l'abril del 2010, la Generalitat de Catalunya va posar en marxa, el 2009, un web d'acollida multilingüe telemàtic, traduït a les nou llengües més parlades a Catalunya. [...]
2012
Revista de Llengua i Dret, Núm. 57 (juny 2012), p. 71-94 (Estudis sobre llenguatge administratiu i jurídic)  
30.
Verónica Solà Sánchez, Llibre d'estil de la Diputació de Girona / Xirinachs, Marta
2011
Revista de Llengua i Dret, Núm. 56 (desembre 2011), p. 286-289 (Recensions i notícies bibliogràfiques)  

Traces. Catàleg : 258 registres trobats   inicianterior21 - 30següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Llenguatges d'especialitat dins Amazon