Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 213 registres trobats  inicianterior196 - 205següent  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
196.
Somnis eròtics: entre el mite i la fisiologia / Garriga, Carles
A partir de dos poemes del "Cançoner de Ripoll", anàlisi del motiu del somni eròtic masculí en alguns textos literaris.
1990
Miscel·lània Joan Bastardas, 4, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1990 (p. 5-14)
   
197.
Catàleg d'obres en català traduïdes en castellà durant els segles XIV i XV / Riera i Sans, Jaume ; Congrés Internacional de la Llengua Catalana (2n : 1986 : València)
1989
Segon Congrés Internacional de la Llengua Catalana. Volum. VIII. Àrea 7: Història de la llengua / Antoni Ferrando (ed.), València : Institut de Filologia Valenciana, 1989 (p. 699-709)
   
198.
Guillem de Cabestany i la llegenda del cor menjat / Mas i Miralles, Antoni
1991
Miscel·lània Joan Fuster, III, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1991 (p. 5-17)
   
199.
Perfil assagístic / Bosch, Maria del Carme
Repàs general dels estudis i de l'obra crítica de Miquel Dolç.
1993
Serra d'Or. Barcelona, Any XXXV, Núm. 403-404 (1993, Juliol-agost), p. 36-38 (Cultura i vida. Monogràfic: Salutació a Miquel Dolç)  
200.
La "Laus valentiae" a la literatura i la cartografia / Rosselló i Verger, Vicenç M.
1989
Miscel·lània Joan Fuster, II, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 1989 (p. 5-20)
   
201.
Lluís Nicolau d'Olwer : Polític i intel·lectual / Ainaud de Lasarte, Joan
1988
La nostra gent, Esplugues de Llobregat : Plaza & Janés, 1988 (Vol. 4, p. 201-203)
   
202.
Canals i altres traductors de clàssics i renaixentistes / Riquer, Martí de
1984
Història de la Literatura Catalana. Part Antiga, Barcelona : Ariel, 1984 (Vol. 3, p. 107-144)
   
203.
Carles Riba : Les traduccions / Sullà, Enric
1987
Història de la Literatura Catalana. Part Moderna, Barcelona : Ariel, 1987 (Vol. 9, p. 322-327)
   
204.
Estudi sobre la Traducció Medieval / Puig i Pla, Santi
L'estudi sobre la traducció medieval de Santi Puig s'estructura en cinc grans blocs: la traducció i els magnats, i la qüestió de l'"humanisme"; la finalitat de la traducció; els criteris generals dels traductors; els problemes en la traducció; i els intents de solució d'aquests problemes.
   
205.
Antoni Febrer i Cardona: la paraula salvada / Paredes i Baulida, Maria
1991
Revista de Menorca. Maó, Any LXXXII (1991, Primer trimestre), p. 51-59
   

Traces. Catàleg : 213 registres trobats   inicianterior196 - 205següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Literatura llatina dins Amazon