Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 33 registres trobats  inicianterior14 - 23següent  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.02 segons. 
14.
Creació, traducció i llengua: Sagarra, Maseras i 'L'escola dels marits' / Gibert, Miquel Maria ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona)
Breu estudi comparatiu de les traduccions que Josep M. de Sagarra (1922) i Alfons Maseras (1932) van dur a terme de 'L'École des maris', de Molière, en la perspectiva de la creació d'una llengua teatral convincent per a la comèdia burgesa catalana. [...]
Llengua literària i traducció (1890-1939), Lleida : Punctum : Trilcat, 2009 (p. 129-137)
   
15.
Llengua literària, teatre i traducció: les reflexions del primer Carner (1903-1910) / Ortín, Marcel ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona)
Recupera i posa en context el pensament carnerià sobre la llengua que convé a la traducció dels dramaturgs clàssics, pensament que acompanya dos episodis inicials de la seva carrera literària: l'experiment programàtic d'una "traducció noble" de Molière (1903) a la revista 'Catalunya', i les traduccions de Shakespeare (1908-1910) a la Biblioteca Popular dels Grans Mestres.
Llengua literària i traducció (1890-1939), Lleida : Punctum : Trilcat, 2009 (p. 105-124)
   
16.
Anfòs Par, traductor de Shakespeare: el model de llengua / Pujol, Dídac ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona)
És una anàlisi i una valoració crítica del model de llengua utilitzat per Anfós Par en la seva traducció 'Lo Rei Lear' (1912). En primer lloc, es contextualitza i es compara el model de llengua de Par amb els models de llengua i traducció de l'època (Biblioteca Popular dels Grans Mestres, Institut d'Estudis Catalans, Fundació Bernat Metge i Antoni Bulbena i Tosell). [...]
Llengua literària i traducció (1890-1939), Lleida : Punctum : Trilcat, 2009 (p. 87-100)
   
17.
A propòsit de la versió dels 'Himnes homèrics' de Joan Maragall / Alsina i Keith, Victòria ; Pòrtulas, Jaume ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona)
Pretén situar aquesta producció del darrer Maragall (el qual fou ajudat, com és ben sabut, per Pere Bosch-Gimpera) en el context de la dilatada tradició de versions catalanes d'obres clàssiques en els ritmes originals (en aquest cas, l'hexàmetre). [...]
Llengua literària i traducció (1890-1939), Lleida : Punctum : Trilcat, 2009 (p. 51-80)
   
18.
Llengua literària i traducció (1890-1939) : II Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània / Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona) ; Ortín, Marcel (Ed., Pr.) ; Pujol, Dídac (Ed., Pr.) ; TRILCAT: Grup d'Estudis de Traducció, Recepció i Literatura Catalana. Universitat Pompeu Fabra ; Universitat Pompeu Fabra
Lleida : Trilcat, 2009
UAB. Traces

Inclou índex onomàstic i un apartat final de notes sobre els autors participants i les comunicacions presentades
   

19.
Aproximació panoràmica a les traduccions bíbliques catalanes de començament del segle XX / Ferrer, Joan ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona)
Presenta l'estil de llengua i les característiques més destacades de les traduccions bíbliques catalanes des de la Renaixença fins a la Guerra Civil. Tracta de 'Lo Nou Testament' de Josep Melcior Prat (1832) i d'altres traduccions d'autors significatius, com ara Jacint Verdaguer; de la gran obra traductora de Mn. [...]
Llengua literària i traducció (1890-1939), Lleida : Punctum : Trilcat, 2009 (p. 33-50)
   
20.
La llengua de les traduccions (aspectes generals) i la llengua de les traduccions al català en la literatura d'entreguerres / Marco Borillo, Josep ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (2n : 2008 : Barcelona)
Mira d'esbrinar com es manifesten algunes tendències de traducció suposadament universals en les traduccions literàries al català de l'època d'entreguerres. El treball té dues parts clarament diferenciades. [...]
Llengua literària i traducció (1890-1939), Lleida : Punctum : Trilcat, 2009 (p. 9-31)
   
21.
Entre la vida i els llibres: Valery Larbaud, amic i model de Joan Estelrich / Coll-Vinent, Sílvia ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona)
Seguiment dels manlleus literals i ideològics de l'opuscle de Joan Esterich sobre el llibre i la lectura en relació a la seva font, l'assaig de Valery Larbaud. També comenta les estades de Valery Larbaud a Barcelona i les ressonàncies del crític francès a 'Entre la vida i els llibres'.
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2005 (p. 181-194)
   
22.
Antoni Bulbena i Tosell, traductor en guerra / Bacardí, Montserrat ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona)
Dades vitals, ideològiques i literàries d'Antoni Bulbena. Repàs de la seva producció traductora d'abans de la guerra i, a partir dels manuscrits i les informacions contingudes en un llibre de records i un dietari inèdits, seguiment de les versions que va emprendre en aquest període des de la Garriga.
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2005 (p. 170-179)
   
23.
H.R. Lenormand en el teatre català d'entreguerres / Gallén, Enric ; Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània (1r : 2005 : Barcelona)
Estudi de la recepció del teatre de H. R. Lenormand en l'escena catalana d'entreguerres.
Gèneres i formes en la literatura catalana d'entreguerres (1918-1939). I Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània, Lleida : Punctum, 2005 (p. 145-167)
   

Traces. Catàleg : 33 registres trobats   inicianterior14 - 23següent  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Simposi sobre traducció i recepció en la literatura catalana contemporània dins Amazon