14.
|
|
15.
|
|
16.
|
'Incerta glòria', una novel·la desventurada?
/
Casacuberta, Margarida
Margarida Casacuberta es fa ressò del fet que, en una enquesta recent sobre literatura catalana, 'Incerta glòria' se situa entre les quinze millors millors obres de la literatura catalana. A partir d'aquí, l'autora repassa detalladament la recepció del llibre des de la seva publicació, l'any 1956, fins a l'actualitat i conclou que el grau d'acceptació actual de la novel·la rau en la importància que adquireixen obres que tenen a veure "amb les (re)visions de la guerra civil".
2008
L'Avenç. Barcelona, núm. 333 (2008, Març), p. 40-50 (Focus)
|
|
17.
|
|
18.
|
|
19.
|
Pere Calders Translated
/
Melcion, Joan
Joan Melcion comenta les traduccions de l'obra de Pere Calders. La primera traducció aparegué el 1954 i l'última que comenta l'autor és de 1996.
2002
Catalan Writing. Barcelona, Núm. 17-18 (2002, Novembre), p. 82 (Monogràfic: Notes On The History Of Translation Into Catalan)
|
|
20.
|
|
21.
|
|
22.
|
|
23.
|
|
Panorama de novel·la catalana
/
Triadú, Joan (1921-2010)
Sobre algunes versions, reedicions i novetats de novel·la: la tercera i definitiva versió d''Incerta glòria', de Joan Sales, respecte a la versió francesa publicada l'any 1962; la reedició d''Aloma', novel·la de 1937 que apunta alguns temes de la producció literària de postguerra de Mercè Rodoreda; les tècniques literàries generals de 'Castelladral', d'Estanislau Torres, i dues novel·les d'autor jove ('Els carnissers', de Guillem Frontera, i 'L'abisme', de Gabriel Janer Manila, premis Ciutat de Mallorca i Premi Gabriel Maura).
1969
Serra d'Or. Barcelona, Any XI, Núm. 120 (1969, Setembre), p. 63-65 (Llibres)
|
|