Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 73 registres trobats  anterior11 - 20següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
11.
La meva relació amb Ramon Xuriguera / Lesfargues, Bernat ; Bartrolí, Marta (Trad.)
Fragment del dietari de Bernard Lesfargues en què explica la seva relació amb l'escriptor Ramon Xuriguera.
2008
Urc. Monografies literàries de Ponent, Núm. 23 (Setembre 2008), p. 146-147
   
12.
Avantpassats: histoire et généalogie des grands hommes de Catalogne du Nord / Peytaví, Joan ; Hoerner Lassalle, Émilie
El volum recull vuitanta-quatre genealogies d'avantpassats nord-catalans.
Canet : Éditions Trabucaire, cop. 2012

Inclou índex patronímic i toponímic
   

13.
Una carta d'Erik Satie / Satie, Erik ; Castellanos, Jordi (Ed., Trad.)
1983
Avui Lletres, Núm. 131 (3 juliol 1983), p. 2  
14.
Discurs sobre l'estil / Leclerc, Georges-Louis, Comte de Buffon ; Domínguez, Martí (Ed., Trad.)
Traducció del discurs d'ingrés a l'Académie Française de Georges-Louis Leclerc. El text versa sobre l'estil propi i sobre l'ofici d'escriure.
2010
L'Espill. Segona època, Núm. 35 (Tardor 2010), p. 92-98 (Documents)

S'inclou una nota introductòria signada pel traductor, Martí Domínguez, sobre l'autor i el context del discurs que es tradueix

2 documents
15.
La mort de Balzac / Hugo, Victor ; Oller, Narcís (Trad.)
Traducció de Narcís Oller del text on Victor Hugo descriu l'última nit de vida d'Honoré de Balzac i el seu enterrament.
2012
L'Avenç, Núm. 385 (Desembre 2012), p. 8-9 (De la biblioteca)
   
16.
L'Europa del traduir / Meschonnic, Henri ; Ripoll, Ricard (Trad.)
Traducció d'un breu assaig del poeta, traductor i assagista francès Henri Meschonnic que reflexiona sobre la traducció literària des d'un punt de vista al més paneuropeu possible. L'autor utilitza diversos exemples d'arreu d'Europa de traduccions de la Bíblia per teixir el seu discurs. [...]
2008
L'Espill. Segona època, Núm. 29 (Tardor 2008), p. 53-59 (Monogràfic: Traduir literatura)
   
17.
"Ce qui n'a aucun intérêt". Debat al Senat francès sobre l'ensenyament de les llengües i cultures regionals / Traducció i edició a cura d'Antoni Furió / Furió, Antoni (Ed., Trad.)
Transcrivim un fragment de la introducció de l'editor: "El passat 17 de març es va debatre al Senat francès el projecte de llei d'orientació de l'ensenyament. En un moment de la discussió, es parlà de l'aprenentatge de llengües estrangeres i de les llengües i cultures regionals de l'Estat francès. [...]
2005
L'Espill. Segona època, Núm. 19 (Primavera 2005), p. 96-103 (Documents)
   
18.
Antisemitisme / Serge, Víctor ; Muñoz, Gustau (Trad., Ed.)
Edició, i traducció al català, de dos articles periodístics que l'escriptor rus Victor Serge va publicar a França durant els seus anys d'exili. Els tres articles, dels anys trenta, analitzen l'antisemitisme contemporani.
2011
L'Espill. Segona època, Núm. 38 (Tardor 2011), p. 132-134 (Documents)
   
19.
De l'intel·lectual crític a l'intel·lectual democràtic / Dosse, François ; Soler, Jaume (Trad.)
Traducció d'un assaig sobre l'evolució i la figura de l'intel·lectual al llarg del segle XX. Transcrivim part de la introducció de l'article: "De la mobilització en favor del capità Dreyfus a Jean-Paul Sartre, la figura de l'intel·lectual-crítc domina l'escena francesa, on sembla imposar-s'hi com l'única postura intel·lectual possible. [...]
1999
L'Espill. Segons època, Núm. 1 (Hivern 1999), p. 45-62
   
20.
Entrada d'un centaure / Novarina, Valère
Traducció d'un text de Valère Novarina en el qual es teoritza sobre la creació escènica i la figura de l'actor. Novarina, al llarg del text, té com a referent l'actor francès Daniel Znyk.
2011
Pausa. Tercera època, Núm. 33 (Desembre 2011), p. 152-157 (Textos i autors)  

Traces. Catàleg : 73 registres trobats   anterior11 - 20següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Prosa francesa dins Amazon