Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 21 registres trobats  anterior11 - 20següent  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
11.
Anàlisi d'una poesia catalana autògrafa de 1348: una lletra consolatòria en vers amb citacions poètiques / Marfany i Simó, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
S'analitza, edita i tradueix una lletra consolatòria en forma de poema de 1348, autògrafa, en el que sembla que és un esborrany i que, per tant, conté valuoses dades sobre la llengua literària del segle XIV.
Els manuscrits, el saber i les lletres a la Corona d'Aragó, 1250-1500, Barcelona : Publicacions de l'Abadia de Montserrat, 2016 (p. 41-56)

Inclou l'edició del poema (p. 48-52) i la traducció en prosa (52-56)
   

12.
La traducció catalana del 'Commento' de Cristoforo Landino a Dante / Marfany i Simó, Marta ; Jornada "Clàssics i moderns en la cultura literària catalana del Renaixement (1470-1626)" (2014 : Barcelona)
L'estudi s'ocupa de la traducció anònima de la glossa de Cristoforo Landino (coneguda com 'Commento') de la 'Divina Commedia' de Dante. La traducció de les glosses dantesques tenia tradició a Catalunya: per exemple Joan Pasqual havia pres el 'Commentum' llatí de Pietro Alighieri i l'havia adaptat al seu 'Tractat de les penes particulars d'infern', tot i que "el text més representatiu de la recepció de la tradició exegètica dantesca és la traducció catalana anònima del 'Commento sopra la Commedia' de l'humanista Cristoforo Landino", de 1481.
Clàssics i moderns en la cultura literària catalana del Renaixement, Lleida : Punctum, 2015 (p. 79-96)

Conté, en annex, la reproducció fotogràfica de dues làmines de la traducció catalana del 'Commento' de Landino (p. 95-96)
   

13.
Àlex Broch (dir.) i Lola Badia (dir. vol.), Història de la literatura catalana, vol. I (Literatura medieval I. Dels orígens al segle XVI), Barcelona: Enciclopèdia Catalana - Editorial Barcino - Ajuntament de Barcelona, 2013, 543 pp., ISBN obra completa: 978-84-412-2253-3, ISBN volum: 978-84-412-2250-2 / Marfany, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
Sobre la publicació del primer volum de la segona història general de la literatura catalana de vuit volums, que revisa i complementa la primera 'Història de la literatura catalana' d'Ariel.
2013
Medievalia, Núm. 16 (2013), p. 292-294
2 documents
14.
Pere Torroella, 'Obra completa', ed. Francisco Rodríguez Risquete, Barcelona: Barcino, 2011, "Els Nostres Clàssics", col·lecció B, vols. 31 i 32, 349 i 453 pp., ISBN: 978-84-7226-763-3 i 978-84-7226-764-0 / Marfany, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
Sobre els dos volums de l''Obra completa' de Pere Torroella, que representen la culminació de deu anys de recerca sobre l'escriptor empordanès i que canvien la visió de qui fou realment Pere Torroella, com és elaborat cadascun dels seus textos i quin paper tingué en les corts aragoneses de l'època.
2012
Medievalia, Núm. 15 (2012), p. 464-466 (Ressenyes)  
15.
La influència de la poesia francesa des d'Andreu Febrer a Ausiàs March / Marfany, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
De la sinopsi que encapçala l'estudi: "L'article revisa la influència de la poesia francesa en la poesia catalana des de Gilabert de Pròixida i Andreu Febrer fins a Ausiàs March i alguns dels seus seguidors. [...]
2012
Estudis Romànics, Núm. 34 (2012), p. 259-287  
16.
Guittone d'Arezzo, 'Sonets d'amor' / Marfany, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
2010
Revista de Filología Románica, Núm. 27 (2010), p. 443-446  
17.
Torroella, Pere: 'Obra completa' / Marfany i Simó, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
2011-2012
Llengua & Literatura, Núm. 22 (2011-2012), p. 108-110 (Ressenyes i notes crítiques)  
18.
D'Ausiàs March a Bernat Hug de Rocabertí: Antoni Vallmanya i cànon poètic de mitjan segle XV / Marfany, Marta (Universitat Autònoma de Barcelona)
L'autora estudia els poemes d'Antoni Vallmanya, notari de professió documentat el 1459 com a escrivà del rei Joan II. L'autora analitza alguns poemes del notari, aquells que estan datats, a la llum d'Ausiàs March i Bernat Hug de Rocabertí: Vallmanya s'apropia de versos d'aquests poetes i els imita o copia. [...]
2007
Llengua & Literatura, Núm. 18 ( 2007), p. 45-73 (Estudis i edicions)  
19.
Lluís de Requesens ; Bernat Miquel ; Martí Garcia ; Rodrigo Dies ; Lluís de Vila-Rasa ; Francesc Sunyer. 'Sis poetes del regnat d'Alfons el Magnànim' / Marfany i Simó, Marta (Universitat Pompeu Fabra)
2010
Els Marges, Núm. 90 (Hivern 2010), p. 121-122 (Ressenyes)
   
20.
La traducció catalana medieval de "La belle dame sans merci" d'Alain Chartier i la llengua poètica del segle XV / Marfany i Simó, Marta
Estudi de la traducció catalana medieval del poema francès d'Alain Chartier "La belle dame sans merci". El text català és important perquè a l'edat mitjana no era freqüent fer traduccions de poesia i perquè s'insereix en la poesia catalana del segle XV formalment, temàticament i discursivament. [...]
UAB. Humanitats
   

Traces. Catàleg : 21 registres trobats   anterior11 - 20següent  anar al registre:
Vegeu també: autors amb noms similars
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Marfany, Marta dins Amazon