Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 55 registres trobats  anterior11 - 20següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.00 segons. 
11.
'Les publicacions de l'Institut d'Estudis Catalans de 1907 a 1939' / Llanas, Manuel (Universitat de Vic)
2015
Llengua & Literatura, Núm. 25 (2015), p. 177-179 (Ressenyes i notes crítiques)  
12.
Bladé i Desumvila, dietarista i cronista / Llanas, Manuel
El dietari editat per Artur Bladé Font narra la travessia de Marsella a Veracruz que vuit-cents exiliats varen fer del 8 de setembre al 15 d'octubre de 1942.
2015
Serra d'Or, Núm. 663 (Març 2015), p. 75-76 (Lectures)
   
13.
Narcís Oller vist per Antonio Cortón / Cortón, Antonio ; Llanas, Manuel (ed.) (Universitat de Vic)
Manuel Llanas presenta i transcriu dos articles del polític, periodista literari i crític Antonio Cortón que versen sobre Narcís Oller. El primer 'Crónicas barcelonesas. De visiteo' ('El Liberal', Madrid, 16 de març de 1901) gira entorn de la controvèrsia que va suscitar als anys 80 del segle XIX l'opinió d'Oller sobre la llengua amb què escriu les seves novel·les. [...]
2013
Anuari Verdaguer, Núm. 21 (2013), p. 9-17 (Estudis, notes i textos)  
14.
Verdaguer vist per Antonio Cortón / Llanas, Manuel
Del resum de l'article: "Donem a conèixer tres textos desconeguts sobre Jacint Verdaguer d'Antonio Cortón (1854-1913), polític, crític literari i periodista portoriqueny, que va treballar a Madrid i a Barcelona: la reproducció d'una conversa que Cortón va mantenir amb el poeta l'any 1901 i que es publicà al diari 'El Liberal'; una necrologia de l'escriptor, penúltim capítol del seu llibre 'El fantasma del separatismo'; i una curta, però clara, valoració de la llengua literària de Verdaguer al mateix llibre. [...]
2012
Anuari Verdaguer, Núm. 20 (2012), p. 153-162  
15.
Amb sensibilitat nacional / Llanas, Manuel
L'autor traça un itinerari ràpid per la vida de Gaziel, que divideix en diverses etapes.
2014
La Vanguardia. Culturas, Núm. 613 (19 març 2014), p. 4-5
2 documents
16.
Bacardí, Montserrat; Godayol, Pilar (dir.): 'Diccionari de la traducció catalana' / Llanas, Manuel (Universitat de Vic)
2013
Quaderns. Revista de Traducció, Núm. 20 (2013), p. 291-293 (Ressenyes)  
17.
Notes sobre l'activitat professional d'Antoni López-Llausàs fins al 1936 / Llanas, Manuel (Textos Literaris Contemporanis. Universitat de Vic) ; Pinyol, Ramon (Universitat de Vic) ; Jornada LITCAT d'Intergrups de Recerca (1a : 2012 : Barcelona)
L'estudi descriu i comenta la trajectòria professional d'Antoni López-Llausàs fins al 1936. Es tracten les diverses iniciatives del llibreter i editor, amb especial atenció a la llibreria Catalònia i al seu paper decisiu en l'edició del 'Diccionari General de la Llengua Catalana'. [...]
La literatura catalana contemporània: intertextos, influències i relacions, Barcelona : Societat Catalana de Llengua i Literatura : Universitat Autònoma de Barcelona, 2013 (p. 169-182)
   
18.
L'epistolari entre Gaziel i Josep M. Cruzet: un tast i una primícia / Llanas, Manuel (Universitat de Vic)
Del resum que encapçala l'article: "L'article descriu sistemàticament cinc dels temes principals abordats per la copiosa correspondència que, fins ara només coneguda molt parcialment, mantenen Gaziel i Josep M. [...]
2012
Els Marges, Núm. 97 (Primavera 2012), p. 42-55 (Estudis)  
19.
El traspàs de l'Editorial Catalana a Antoni López-Llausàs (1924-1925): context i documents / Llanas, Manuel (Universitat de Vic) ; Pinyol i Torrents, Ramon (Universitat de Vic)
Els autors editen cinc documents que testifiquen el traspàs de l'Editorial Catalana a Antoni López-Llausàs. El primer document és un inventari dels títols de les tres col·leccions de l'Editorial Catalana fins a finals de 1924; el segon és una relació dels subscriptors a les publicacions de l'editorial des del gener de 1920 al novembre de 1924; el tercer document és un informe sobre la col·lecció 'La Biblioteca Literària' signat per Joan Estelrich; el quart document, datat el 29 de desembre de 1924, detalla les característiques del conveni subscrit entre l'Editorial Catalana i Antoni López-Llausàs; finalment, l'últim document és una carta d'Estelrich a la Llibreria Catalònia que els editors consideren que presenta dificultats d'interpretació.
2011
Els Marges, Núm. 95 (Tardor 2011), p. 72-93 (Cartes i documents)  
20.
Les traduccions no castellanes de l'obra de Verdaguer, Oller i Guimerà fins a 1939 / Llanas, Manuel (Universitat de Vic) ; Pinyol i Torrents, Ramon (Universitat de Vic) ; Col·loqui Europeu d'Estudis Catalans (1r : 2002 : Montpeller)
Col·loqui Europeu d''Estudis Catalans. Volum 1. La recepció de la literatura catalana a Europa, Montpeller : Centre d'Études et de Recherches Catalanes Université Paul Valéry : Association Française des Catalanistes, 2004 (p. 69-94)

Inclou un inventari de traduccions de l'obra de Jacint Verdaguer, Narcís Oller i Àngle Guimerà (p. 85-94)
   


Traces. Catàleg : 55 registres trobats   anterior11 - 20següentfinal  anar al registre:
Vegeu també: autors amb noms similars
1 Llanas, Manuel ; Pinyol, Ramon
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Llanas, Manuel dins Amazon