11.
|
|
12.
|
|
13.
|
|
14.
|
|
15.
|
Orfes de la Bíblia
/
Bonada, Lluís (1948-)
Jordi Ventura, que ha pogut historiar la naixença i la mort de la Bíblia valenciana, confiscada per la Inquisició i destruïda el 1697, constata els efectes negatius que va tenir el Sant Ofici sobre el català, cosa que ha provocat que no tinguem una traducció catalana de la Bíblia fins al segle XX.
1994
El Temps. València, Any XI, Núm. 510 (1994, 28 de març), p. 76-77 (Cultura)
|
|
16.
|
Introducció
/
Prats, Modest
Durant els segles XVI i XVII, es discutia si s'havia de traduir la Bíblia en llengua vulgar o no. La inquisició va perseguir les Bíblies traduïdes en vulgar. També es parlava de quina havia de ser la llengua de la predicació: el llatí, l'espanyol o el català. [...]
1995
Política lingüística de l'Església catalana, Vic : Eumo : Universitat de Girona, 1995 (p. 7-39)
|
|
17.
|
|
18.
|
|
Un Poeta més
/
Fuster, Joan (1922-1992)
Fuster reflexiona sobre la possible existència d'un poeta valencià del segle XVI partint d'unes declaracions que féu Víctor Balaguer al discurs dels Jocs Florals de "Lo Rat Penat" de 1880. Comenta tres aspectes: l'"ovidianisme" del poeta desconegut, la reacció inquisitorial que provocà i el problema de la llengua poètica (català o castellà).
1983
Serra d'Or. Barcelona, Any XXV, Núm. 283 (1983, Abril), p. 65 (Passar el dia, empényer l'any)
|
|
19.
|
|
20.
|
|