Traces. Catàleg

Traces. Catàleg 53 registres trobats  1 - 10següentfinal  anar al registre: La cerca s'ha fet en 0.01 segons. 
1.
Falten correctors / Ortega, Rudolf
Sobre la situació de saturació de feines que estan patint els correctors, i sobre el tracte i la consideració que reben per part del mercat editorial.
2022
El País. Quadern, Núm. 1893 (10 juliol 2022), p. 7 (Opinió. Brou de llengua)  
2.
[Llenguatge i ocupació: implementació d'un sistema d'indicadors] / Ubalde, Josep ; Pujolar, Joan (Presentació de l'acte) ; Xarxa CRUSCAT. Institut d'Estudis Catalans ; Institut d'Estudis Catalans ; Jornades La recerca sociolingüística en l'àmbit de la llengua catalana (3s : 2016 : Barcelona)
Pertanyent a la mesa de treball i llengua, el ponent exposa un sistema d'indicadors per mesurar la intensitat i la presència del llenguatge en el món laboral. La recerca està participada per Amado Alarcón.
Barcelona : Institut d'Estudis Catalans, 2016  
3.
Les xifres de les lletres / Vallès, Tina
Vallès reclama un departament de producció encarregat de la gestió del cost del llibre, atesa la gran quantitat de persones que treballen en el seu procés de producció.
2020
Ara. Ara Llegim, 22 febrer 2020, p. 49 (Obro fil)  
4.
Hola, em dic Marta i soc guionista / Buchaca, Marta
A propòsit de l'ofici dels guionistes, una feina que, avui dia, lamentablement, està molt relegada. Partint d'aquesta reflexió, Buchaca parla de l'adaptació cinematogràfica que ha fet de 'Litus', una obra de teatre seva que es va portar a escena a la Sala Flyhard el 2012 i que arribarà als cinemes aquest 13 de desembre.
2019
El Periódico de Catalunya, 9 setembre 2019, p. 8
   
5.
Antiquari, historiador, comissari. Una sola professió? / Martí Palau, Albert ; Utrilla, Lluís (Presentació de l'acte) ; Secció d'Arts Visuals. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès
Enregistrament de l'acte "Antiquari, historiador, comissari. Una sola professió?", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 19 de gener del 2016. De la presentació del vídeo: "Què tenen en comú la tasca de compravenda d'art, l'estudi de les peces i la producció d'una exposició? Albert Martí Palau ens parla d'una nova figura que fusiona competències professionals del món de l'art i n'aprofita les sinèrgics".
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2016
3 documents
6.
Mercat i professionalització: tornada als anys setanta / Olid, Bel ; Sendra Planas, Gemma ; Gabancho, Patrícia (Moderadora) ; Junta Directiva. Ateneu Barcelonès ; Ateneu Barcelonès ; Cicle El malestar de les lletres? (2016 : Barcelona)
Enregistrament de l'acte "Mercat i professionalització: tornada als anys setanta", celebrat a l'Ateneu Barcelonès el 5 de maig del 2016. Taula rodona amb Bel Olid i Gemma Sendra, moderada per Patrícia Gabancho, al voltant de la inserció de l'autor en el mercat literari actual i les possibilitats de professionalització. [...]
Barcelona : Ateneu Barcelonès, 2016
3 documents
7.
Fer-se el fer / Subirana, Jaume (1963-)
Sobre les professions de Màrius Serra, Fernando Beltrán i Oriol Comas.
2019
El Periódico de Catalunya, 13 febrer 2019, p. 49 (Icult. Llibres)
   
8.
"La coreografia depèn de quina història s'expliqui" / Bordes, Jordi
2019
La República, Núm. 39 (16-22 febrer 2019), p. 38
   
9.
La llengua dels notaris. Notes sobre l'ús social del català (i del castellà) a la Girona de mitjan selge XIX / Congost, Rosa (Institut de Llengua i Cultura Catalanes (Centre de Recerca d'Història Rural-Secció Jaume Vives))
L'article analitza l'ús i la consideració de la llengua catalana entre els notaris gironins del segle XIX. En especial, s'interroga sobre l'impacte de la llei del Notariat de 1862, que imposava el castellà com a llengua única d'aquest cos professional.
2002
Estudi General, Núm. 22 (2002), p. 125-147 (Miscel·lània d'Homenatge a Modest Prats, II. Estudis lingüístics)  
10.
La traducció assistida per ordinador vs. traducció automàtica / Sabaté i Carrové, Mariona
Del resum de l'article: "Tant la traducció assistida per ordinador (TAO) com la traducció automàtica (TA) són considerades avui dia interdisciplinàries, i les associem amb camps com els estudis informàtics, la intel·ligència artificial i els llenguatges artificials, els subllenguatges, la pedagogia i l'aprenentatge de llengües estrangeres, entre d'altres. [...]
conseqüències d'aquesta actitud negativa. L'aportació que l'autora fa amb aquesta publicació té l'objectiu de recolzar aquestes dues disciplines i validar-les de la mateixa manera que la traducció ho ha fet mitjançant l'anàlisi de les tendències futures de la traducció computeritzada i veure com aquesta anàlisi pot fer veure aquesta disciplina en una nova perspectiva".

1995
Sintagma, Vol. 7 (1995), p. 61-68 (Articles)  

Traces. Catàleg : 53 registres trobats   1 - 10següentfinal  anar al registre:
Us interessa rebre alertes sobre nous resultats d'aquesta cerca?
Definiu una alerta personal via correu electrònic o subscribiu-vos al canal RSS.
No heu trobat el que estaveu cercant? Proveu la vostra cerca a:
Professions dins Amazon