118.
|
|
Una Tragèdia catalana. 'Les esposalles de la morta': alguns problemes filològics
/
Cuccu, Marina
Sobre 'Les esposalles de la morta', primer intent d'adaptació d'una obra de William Shakespeare ('Romeu i Julieta') al català. Sobre la versió i les possibles fonts que utilitzà l'escriptor (cita 'Romeo et Juliette' de Frédéric Soulié, 'Los vandos de Verona' de Francisco de Rojas, 'Giulietta e Romeo' de Felice Romani i, sobretot, la relació de Víctor Balaguer amb Ernesto Rossi, actor que interpretà l'obra en la versió italiana de Luigi da Porto).
1996
Serra d'Or. Barcelona, Any XXXVIII, Núm. 443 (1996, Novembre), p. 57-58 (Teatre)
|
|
119.
|
|
120.
|
|
121.
|
|
122.
|
|
123.
|
|
124.
|
|
125.
|
|
Un Poeta més
/
Fuster, Joan (1922-1992)
Fuster reflexiona sobre la possible existència d'un poeta valencià del segle XVI partint d'unes declaracions que féu Víctor Balaguer al discurs dels Jocs Florals de "Lo Rat Penat" de 1880. Comenta tres aspectes: l'"ovidianisme" del poeta desconegut, la reacció inquisitorial que provocà i el problema de la llengua poètica (català o castellà).
1983
Serra d'Or. Barcelona, Any XXV, Núm. 283 (1983, Abril), p. 65 (Passar el dia, empényer l'any)
|
|
126.
|
|
127.
|
|