Jaume Riera i Sans

Jaume Riera i Sans Encontrados 62 registros  anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro: La búsqueda tardó 0.00 segundos. 
11.
Francesc Eiximenis i la casa reial. Diplomatari 1373-1409, ed. Jaume Riera i Sans, amb la col·laboració de Jaume Torró Torrent, Girona: Institut de Llengua i Cultura Catalanes, Universitat de Girona, 2010, 84 pp., ISBN: 978-84-8458-364-6 (Universitat de Girona) i 978-84-9984-104-5 (Documenta Universitaria) / Pujol Gómez, Josep
Sobre la publicació del diplomatari de Francesc Eiximenis que conté l'edició de tots els documents coneguts que vinculen Eiximenis amb el Rei Pere III i els seus dos fills, Joan i Martí, i les seves mullers, precedits per una introducció de Jaume Riera i tancat amb una bibliografia de les obres citades i un imprescindible índex toponímic i onomàstic. [...]
2012
Medievalia, Núm. 15 (2012), p. 390-396 (Ressenyes)
2 documentos
12.
'Col·lecció documental de la Cancelleria de la Corona d'Aragó. Textos en llengua catalana (1291-1420)' / Colón Domènech, Germà (Universität Basel-Institut d'Estudis Catalans)
2015
Estudis Romànics, Núm. 37 (2015), p. 526-527 (Recensions)  
13.
El saber i les llengües vernacles a l'època de Llull i Eiximenis / Guixeras, David (Universitat de Girona)
Sobre el procés d'arrelament i difusió social de les llengües romàniques en els diferents camps del saber i de la ciència que, com diu l'autora del text, "temps a venir contribuirien a configurar les identitats lingüístiques europees". [...]
2015
Llengua & Literatura, Núm. 25 (2015), p. 107-111 (Ressenyes i notes crítiques)  
14.
'Corpus biblicum catalanicum 3, Bíblia del segle XIV: Èxode, Levític' / Wittlin, Curt (University of Saskatchewan)
Sobre el tercer volum d'aquest projecte, que s'ocupa de la transcripció de textos de la bíblia catalana del segle XIV. La col·lecció sencera, que haurà de constar de quaranta un volums i que inclourà totes les traduccions catalanes de la Bíblia o de textos directament relacionats amb la Bíblia, inèdits o publicats, des dels inicis (segle XIII) fins a l’any 1900.
2006
Catalan Review, Vol. XX, Núm. 1-2 (2006), p. 361-363 (Reviews)
   
15.
Una obra cabdal per a la història de la cultura catalana: el Corpus Biblicum Catalanicum / Ferrer i Costa, Joan (Universitat de Girona)
A partir de l'últim volum que es de les traduccions catalanes antigues de la Bíblia, l'autor repassa la trajectòria d'aquestes edicions, que han durat tot el segle XX. Finalment, l'autor es dedica a analitzar l'últim volum.
2011-2012
Llengua & Literatura, Núm. 22 (2011-2012), p. 78-84 (Ressenyes i notes crítiques)  
16.
La correcta numeració dels reis d'Aragó i comtes de Barcelona / Riera i Sans, Jaume
L'article procura resoldre la polèmica sorgida arran de la contraposició entre la primera numeració de Reis d'Aragó, al segle XIV, establerta per Pere el Cerimoniós, i una altra, de finals del segle XV, feta per un cronista desacreditat que, aplicant el seu nacionalisme aragonès, excloent, n'introdueix una de pròpia.
2011
Afers. Fulls de Recerca i Pensament, Vol. XXVI, Núm. 69 (2011), p. 485-521 (Miscel·lània)
   
17.
'Corpus Biblicum Catalanicum (CBCat). 3 Bíblia del segle XIV. Èxode, Levític'. Transcripció a cura de Jaum Riera i Sans. Apartats crítics, notes i glossari a cura de Pere Casanellas i Bassols. Estudi Introductori d'Armand Puig i Tàrrech / Ribera-Florit, Josep
2006
Estudis Romànics, Vol. 28, 2006, p. 488-491 (Recensions)  
18.
Les clatellades de Jaume Riera i Sans / Bonada, Lluís (1948-)
2011
El Temps, Núm. 1433 (29 novembre 2011), p. 70 (Galeria. Llibres)
   
19.
Documents nous estudiats per Jaume Riera i Sans netegen la biografia d'Eiximenis d'errors i dubtes / Bonada, Lluís (1948-)
Sobre les noves informacions a l'entorn de la biografia de Francesc Eiximenis aportades per Jaume Riera i Sans amb la publicació de l'estudi 'Francesc Eiximenis i la casa reial', en el qual es recupera part de l'epistolari d'Eiximenis desconegut fins ara.
2011
El Temps, Núm. 1432 (22 novembre 2011), p. 69 (Cultura. Literatura)
   
20.
El 'Corpus Biblicum Catalanicum': un antic tresor que finalment comença a ser explotat / Casanellas i Bassols, Pere
A propòsit del "Corpus Biblicum Catalanicum" (CBCat), un projecte d'edició crítica de totes les traduccions que s'han fet de la Bíblia al català des dels inicis de la llengua fins a l'any 1900. L'autor fa referència al primer volum aparegut, la Bíblia del segle XIV, i exposa els antecendents del projecte, que es remunten a 1890, passant per l'aportació decisiva del biblista montserratí Guiu Camps, amb el suport de l'Associació Bíblica de Catalunya. [...]
Llengua & Literatura. Barcelona, núm. 16 (2005), p. 517-530  

Jaume Riera i Sans : Encontrados 62 registros   anterior11 - 20siguientefinal  ir al registro:
¿Le interesa recibir alertas sobre nuevos resultados de esta búsqueda?
Defina una alerta personal vía correo electrónico o subscríbase al canal RSS.